<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>★inter OKey★</title>
		<link>http://interok.net/blog/</link>
		<description>★ 인터넷OK세상! --&gt; www.interOK.net ★</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 00:05:04 +0900</pubDate>
		<generator>Tattertools 1.1.2.1 : Animato</generator>
		<image>
		<title>★inter OKey★</title>
		<url>http://interok.net/blog/attach/1/5126338147.gif</url>
		<link>http://interok.net/blog/</link>
		<width>50</width>
		<height>50</height>
		<description>★ 인터넷OK세상! --&gt; www.interOK.net ★</description>
		</image>
		<item>
			<title>- 나는 왜 한글專用(전용)에서 벗어나게 되었는가? 한자혼용의 필요성에 대한 경험의 글..-</title>
			<link>http://interok.net/blog/940</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(940)&quot;&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;- 나는 왜 한글專用(전용)에서 벗어나게 되었는가? 한자혼용의 필요성에 대한 경험의 글..-&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 18pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 18pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 48px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;한 記者의 體驗的 報告&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;- 나는 왜 한글專用에서 벗어나게 되었는가? -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;저는 이 자리에 나올 자격이 없는 사람이었습니다. 왜냐하면 저는 한 때 한글專用論者였기 때문입니다. 저는 딸이 둘인데 다 순한글이름으로 戶籍에 올렸습니다. 그리고 한글專用 잡지에도 근무를 한 적이 있었습니다. 그러다가 10여년 전에 한글專用에서 벗어났습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그래서 오늘 말씀드리고 싶은 것은 왜 한글專用에 들어갔다가 벗어나서 漢字混用主義者가 되었느냐 하는 말씀을 드리고자 하는 것입니다. 혹시 이곳에 계신 분들의 자녀분들이라든지 손자, 손녀 또 후배 등 젊은 사람들 주로 한글專用에 빠져있는 사람들을 설득할 때 유용한 論理를 얻을 수 있을까 해서 저의 體驗的인 고백을 하려고 합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;우리 大韓民國이 앞으로 先進國이 되려면 넘어야 될 難關이 있다고 생각합니다. 하나는 北韓 金正日 집단과 거기에 附和雷同하고 있는 南韓의 親金正日勢力의 도전 그리고 한글專用입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이 두 가지는 共通點이 있습니다. 그것은 억지와 煽動의 論理, 속임수의 論理를 구사한다는 점입니다. 그런데 韓國社會에서 이 너무나 明明白白한 거짓말의 論理, 煽動의 論理, 僞善의 論理가 어떻게 뿌리를 박고 오랫동안 힘을 쓸 수 있었느냐? 이것이 문제의 핵심입니다. 이것을 우리가 合理的으로 科學的으로 除去해가면서 統一로 나가고 그 이후에 先進國으로 나가는 긴 과정이 우리 앞에 놓여져 있다고 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;北韓의 首領支配體制의 論理가 오늘날 맞지 않고 世界史의 흐름에서 守舊反動의 論理인 것처럼, 한글專用의 論理도 言語生活이나 科學的인 커뮤니케이션에서 불리하고 歷史와 傳統의 흐름에 비추어서도 맞지 않습니다. 맞지 않는 論理가 韓國社會에서는 구체적인 힘을 發揮해 가고 있는 것입니다. 지금 新聞을 보시면 아시겠지만 거의 한글專用으로 가고 있고 雜誌나 圖書出版은 한 걸음 더 나아가서 거의 99% 한글專用으로 되어 있습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;말하자면 억지논리 선동논리를 輕蔑하고 無視해버리면 없어질 줄 알았는데 그것이 韓國社會에서 많은 사람들을 捕虜로 만들어 가지고 실제로 우리의 文字를 低級化 低質化시키고, 우리의 精神文化까지 상당히 오염시켜 이것이 우리가 先進國으로 되는 데 상당한 장애요소로 되고 있는 것입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이것을 우리가 認定하고 直視하지 않으면 결국은 이런 억지논리에 合理的인 사람들이 넘어가게 될 것이라고 생각합니다. 억지와 合理가 대결할 때 合理가 항상 이기는 것은 아닙니다. 合理와 科學이 항상 이겼다고 하면 우리는 벌써 地上에서 天國을 建設했을 것입니다. 억지를 부리지만 勇氣가 있고 억지를 부리지만 行動力이 있는 사람한테 행동하지 않는 合理가 지는 경우가 많습니다. 韓國의 現實에서 많은 例를 발견할 수 있을 것입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;저는 1945年 生입니다. 漢字와 처음 만난 기억을 더듬어보면 初等學校 4학년 때 新聞을 보면서 입니다. 그 때가 1950年代인데 저는 한번도 書堂에 가지도, 漢字敎育을 부모님에게서 받지도, 千字文을 공부하지도 않았습니다. 그러나 初等學校 4學年 때 漢字混用으로 된 新聞을 읽으면서 저절로 漢字를 깨치게 되었습니다. 新聞을 읽는데 전혀 지장이 없었습니다. 왜 이렇게 저절로 깨치게 되었는지, 그것은 漢字가 가진 신비한 自己增殖力 또는 자기 스스로를 敎育하는 그런 힘이 있지 않는가 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;漢字를 정확히 쓰는 것은 어렵지만 읽는 것은 漢字가 많이 쓰여진 책이나 신문, TV에 노출되었을 때에는 자연스럽게 힘들이지 않고 가능해진다는 것을 저의 경우가 증명을 하고 있습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;중·고교 시절에도 저는 漢字敎育을 제대로 받아본 적이 한번도 없었습니다. 그래서 지금도 漢字를 쓸 때 상당히 隘路事項이 있습니다. 획을 正確하게 順序대로 쓰지 못하고 가끔 까먹기도 합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;저는 高等學校 시절에 讀書를 좀 많이 하는 편이었는데 日本 冊을 읽고 싶었습니다. 그래서 日本語 공부를 혼자서(그 당시에는 日本語 學院이 없었습니다.) 문법책을 갖다 놓고 했는데 한 6개월 하니까 「文藝春秋」정도는 읽을 수 있었습니다. 이것은 또한 漢字의 도움이 없이는 不可能했을 것이라고 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;野球狂인 저는 그 뒤에 日本의 野球中繼 放送을 들으면서 듣기 공부를 하였고, 空軍에 근무할 때 日本 自衛隊하고 연락하는 그런 부대에 있었기 때문에 日本語를 말하는 것도 쉽게 배울 수 있었습니다. 그래서 저는 日本語를 누구의 도움도 받지 않고 漢字의 도움을 받아서 깨우칠 수가 있었습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그러다가 제가 記者生活을 시작한 1971年부터 저의 나이로 20대 후반 30대 사이 저는 한글專用으로 돌았습니다. 그래서 70년대 초에 두 딸을 얻었을 때 객기를 부려서 한글이름을 지어 가지고 戶籍登錄을 했습니다. 이때 왜 제가 한글專用으로 기울어졌느냐 하면 한글專用에 대한 社會 雰圍氣가 한글專用을 하는 것은 民族的이고, 獨立運動이고, 勇氣 있는 일이라는 방향으로 澎湃해지기 시작했기 때문이었습니다. 그것을 論理的으로 비판하는 글을 제가 보지 못해서 그런지 하여튼 저는 한글專用은 뭔가 좋은 것이다, 특히 젊은 사람들은 이것을 해야되는 것이라고 생각하고 그쪽으로 기울었습니다. 그래서 그 뒤에 한 10여년 이상 저는 한글專用을 지지하게 되었습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;1980년대 한글專用을 하는 잡지에서 일을 하기도 했습니다. 그 때도 큰 문제점을 느끼지 않았습니다. 그러다가 80년대 후반부터 90년대 초로 넘어오면서 비로소 제가 이제는 제 글만 쓰는 것이 아니라 남의 글을 보고 후배기자의 글을 고쳐주고 하는 이런 입장에 서니까 아하 한글專用을 하는 것은 문제가 있구나 하고 실감하기 시작하였습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;예컨대 美國에 계신 분이 저한테 물었습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&quot;요새 주상복합건물이라 하는데 이게 무슨 말인가?&quot; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그래서 무슨 말인 것 같으냐고 물었더니 &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&quot;기둥 柱자, 모양 狀자, 즉 기둥같이 생긴 건물을 말하는 것이 아닌가?&quot; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이렇게 얘기했습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;아니다. 그것은 사람이 주택과 상가가 합쳐져 있는 그런 건물을 住商複合建物이라 한다고 설명을 해야 했습니다. 만약 이것이 漢字로 표기되었더라면 설명을 할 필요가 없었을 것입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한 2년전쯤 &#039;원조교제&#039;라는 말이 나왔습니다. 처음에는 이 말이 무슨 말인지 몰랐습니다. 원조교제가 무엇이냐 해운대갈비 元祖할 때의 元祖이냐, 못 사는 사람을 도와주는 援助냐? 그때 젊은 사람들에게 물어보고 그 때 그런 교제하는 방법도 있구나하는 것을 알았습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;강남에 가면 음식점 이름에 &#039;우미가&#039;라는 것이 있습니다. 저는 아직도 이 말이 무슨 뜻인지 모르겠습니다. 추측하기에는 &#039;넉넉할 優&#039;字와 &#039;맛 味&#039;자에 &#039;집 家&#039;字, 그래서 &#039;맛이 참 좋은 집&#039;이라는 뜻을 한글로 쓴 것 같다라는 추측만 하고 있을 뿐입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이런 등등을 보면서 한글專用은 문제가 있구나 하는 생각을 가지게 되었습니다. 제가 月刊朝鮮의 編輯長이 된 것이 1991년부터인데 이때부터 論理를 준비를 하여 1993년에, 앞으로 月刊朝鮮은 漢字를 露出시켜야 한다고 주장하였습니다. 그러니까 젊은 記者들이 반발을 많이 하였습니다. 그 反撥을 설득하고 토론하는 과정에서 저는 일종의 對應論理를 갖추게 되었습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&quot;한글專用은 무조건 좋은 것이다. 獨立運動하는 것과 같이 民族的이다.&quot;라는 논리가 있습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;우리 나라에서는 民族이라는 말의 힘이 세니까 民族이라는 말을 先占한 사람은 말싸움에서 이기게 되어 있습니다. &quot;한글專用은 民族的이다&quot;라는 말에 대해서 저는 이렇게 대답을 하였습니다. &quot;한글專用은 民族的이 아니라 反民族的이다. 한글專用을 하게 되면 우리의 傳統文化를 잃고 파괴하고 단절시킨다. 말하자면 文化·傳統·歷史破壞의 論理가 한글專用이다&quot;라고 저는 대답을 합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이런 말이 있습니다. &quot;역사를 모르면 인간은 항상 어린아이가 된다.&quot; 歷史를 모른다는 것은 나라의 歷史를 모른다는 뜻도 되고, 族譜를 모른다는 뜻도 되고, 父母도 모르고 先輩도 모르고 앞서 걸어간 開拓者들이 여러번 겪었던 施行錯誤의 敎訓도 얻지 못하는 말하자면 하늘에서 뚝 떨어진 사람처럼 뿌리가 없는 人間이다라는 그런 뜻이 아니겠습니까. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그러면 歷史를 알려면 歷史의 창고를 여는 키가 있어야 하는데 韓國에서는 95%의 기간동안, 文字歷史 2000년 동안 공용으로 쓰여졌던 것이 漢字인데, 漢字가 남긴 굉장한 文化的인 寶庫를 열 수 있는 열쇠, 즉 漢字를 抛棄한다는 것은 결국은 우리는 뿌리 없는 인간이 되고, 맨날 억지만 부리는 철없는 어린아이 같은, 마마보이같이 무책임한 이런 인간이 될 것이다라고 저는 반론을 하기도 했습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그리고 또 하나 한글專用을 주장하는 사람 중에 배우고 멀쩡한 사람도 漢字는 外國語라고 이야기합니다. 그러면 漢字가 外國語이면 族譜는 漢字로 쓰여져 있으니까 당신 祖上은 다 외국사람이냐? 朝鮮王朝實錄이, 高麗史가, 三國史記가 한글로 쓰여져 있느냐? 그러면 이것들은 한국이 아닌 외국의 역사를 기록한 책인가. 한자는 外國語가 아니고 國語이다. 漢字는 國語의 일부이다라고 주장했습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&#039;漢字가 外國語&#039;라는 한글專用의 論理를 파괴하지 않으면 우리는 한글專用의 論理에 밀리게 되어 있습니다. 우리는 漢字는 외국어가 아니라 國語의 일부라는 주장을 科學的으로 입증하면서 설명할 수 있어야 된다고 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글만으로 글을 써도 理解하는데 별 지장이 없다라고 주장을 합니다. 습관적인 사람은 그럴 수 있을 것입니다. 援助交際를 많이 해본 사람은 援助交際를 한글로 알 수가 있을 것이나 그렇지 못한 사람은 모릅니다. 항상 잘 아는 사람에게만 언어가 통하면 안됩니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;저는 그런 이야기가 나오면 韓國言語의 70%가 漢字語이고, 漢字語의 70%이상이 同音異義語라고 했을 때 우리말의 50%이상이, 漢字로 표기하지 않으면 暗號가 된다고 말합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그러면 暗號를 가지고 意思疏通을 하면 어떠한 일이 일어나느냐. 意思傳達이 정확하게 되지 않습니다. 그렇게 되면 暗中摸索하게 되고 대강대강 눈치로 때려잡게 되며 특히 科學敎育이 제대로 되지를 않습니다. 이것은 우리 社會에서 굉장히 위험스럽게 퍼져가고 있는 現象입니다. 高等學校 科學敎科書의 用語를 살펴보면 90.5%가 漢字語입니다. 漢字語를 한글로 쓰고 있습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;고등학생들에게 &#039;상온(常溫)&#039;이 무슨 뜻이냐고 물어보면 대부분이 &#039;위 上&#039;字로 알고 &#039;高溫&#039;이라고 대답을 합니다. 일상적인 대기 상태라고 생각하는 학생들이 별로 없습니다. 이렇듯 槪念語 특히 科學用語가 부정확하게 쓰이니까 敎育이 앞으로 나아가지를 못합니다. 槪念語를 정확하게 알려놓지 못하면 교육을 아무리 해도 밑 빠진 독처럼 옆으로 새어 버리는 現象이 일어나고 있습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글專用이 지금처럼 계속되면 우리 사회는 科學敎育, 특히 高等學問의 敎育에서 중대한 문제에 봉착할 것입니다. 그것은 정확한 意思疏通이 안되고, 정확한 敎育이 안되고, 意思傳達이 늦어지기 때문입니다. 예컨대 &#039;共同體&#039;라는 漢字語가 있으나 이 &#039;共同體&#039;라는 말을 한글로 만들어 쓸 수는 없습니다. &#039;共同體&#039;라는 말을 쓰지 않고 한글로 &#039;공동체&#039;하면 외울 수는 있지만 그 정확한 개념이 전달되지는 않습니다. 순한글로 말을 할 때는 너무 길어져 도대체 다른 사람한테 교육이 불가능합니다. 槪念語라는 것이 길어지면 교육이 불가능합니다. 풀어쓴 槪念語는 槪念語가 아닙니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글專用을 할 경우에 後進國으로 落後할 수밖에 없다라는 것은 情報化社會에서 情報의 傳達이 迅速하고 正確하지 않으면 안 되는데 한글專用으로는 절대로 그렇게 될 수가 없기 때문입니다. 그렇게 되면 우리 社會의 生産性은 떨어지고 效率이 감소합니다. 그렇게 되면은 經濟의 落後로 이어져서 결국은 後退하고 말 것이라는 自明한 論理가 成立된다고 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그 다음으로 東洋 5000년의 歷史에는 哲學과 科學과 美學과 敎養과 멋이 있습니다. 이것은 漢字를 통하지 않고서는 절대로 얻을 수 없는 寶庫라고 후배들을 설득하곤 하였습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;月刊朝鮮의 記事에 漢字를 混用하는 頻度는 그다지 많지는 않습니다. 전체 지면중에 漢字를 露出시키는 비중이 5% 미만인 것 같습니다. 그러나 5%라도 키워드이기 때문에 읽는 데 상당히 도움이 된다는 이야기를 많이 하고 있습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;젊은 기자들하고 討論을 하면서 제가 느낀 것이 한글專用은 누구한테 아주 유리한 논리이냐 하면 게으른 사람들 한테입니다. 우리 사회에서 공부하기 싫어하고 게으르고 편하게 지내려고 하는 사람한데는 한글專用이 매우 좋은 논리입니다. 왜냐하면 워드프로세서를 쓰다가 키펀치를 한번 더 해야 漢字가 나오는데 그것을 하기 싫은 사람, 한글로 써서 그냥 지나가면 편하니까, 또 과거에는 漢字를 쓸려면 劃도 고민하고 辭典도 찾기 싫으니까 그냥 한글로 쓰는 사람, 말하자면 굳이 漢字를 쓸 필요가 없는 수준의 사람한테는 한글專用이라는 것이 魅力的인 論理입니다. 거기에다가 그렇게 하는 것이 부끄러운 것이 아니라 獨立運動하는 것이라는 이상한 論理를 공급해주는 사람들이 있으니까 얼마나 좋습니까. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글專用은 社會主義的 論理와도 類似點이 있습니다. 편하게 살고, 아무 것도 안하며 살고 無爲徒食하는 사람이 큰소리치는 사회를 만들겠다는 것이 社會主義 基本 論理입니다. 그런데 다행히도 1993년에서 1994년을 기점으로 해서 한국사회에서 한글專用이 더 以上 나아가면 안 된다라는 自己覺醒이 일어나기 시작했습니다. 이것이 한글專用의 방향으로 가고 있는 言論에서도 크게 報道가 되면서 우리 사회에서 한글專用의 趨勢에 브레이크가 걸리기 시작하였습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;왜 이렇게 되었는가를 따져보면 우선 漢字語를 이해하는 觀光客들이 많이 오게 되고, 또 中國과의 交易이 넓어지고 인터넷의 보급이 늘게 되면서 결국 인터넷 상에서 살아 남을 수 있는 言語는 漢字와 英語 밖에 없다하는 이야기가 나오고 있기 때문입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그리고 旣成世代들의, 이대로 가면 孫子代에는 族譜도 읽지 못하겠구나 하는 危機意識이 하나로 뭉쳐져서 한글專用에 대한 反對와 비판의 輿論, 그래서 漢字混用을 해야 된다는 움직임이 우리 사회에서 일어나기 시작하였습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그러나 한글專用으로 가는 그 慣性은 거대하여, 한쪽에서는 한글專用의 문제점을 지적하는 輿論이 일어나는 것과 동시에 또 한쪽에서는 한글專用의 擴散이 계속되고 있습니다. 지금도 그렇습니다. 예컨대 1990년대 후반에 朝鮮日報를 포함해서 모든 新聞이 가로쓰기로 가면서 漢字露出을 중지하고 漢字를 괄호 안에 넣기 시작했습니다. 그래서 지금 漢字가 이름으로 등장하는 것은 訃告欄 정도이며, 그나마도 넣지 않는 新聞도 있습니다. 이 兩面的인 憂慮할 점과 아주 肯定的인 점이 같이 共存하고 있는 것이 오늘날의 현실이라고 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;저는 月刊朝鮮을 만들면서 아주 귀한 글을 한번 발견한 적이 있습니다. 吳之湖 선생이 30년 전에 쓴 「國語에 對한 重大한 誤解」라는 책입니다. 제가 결론 부분을 거의 외우다시피 하면서 여러 사람에게 이야기합니다. 그래서 月刊朝鮮에 再收錄을 한 적이 있습니다. 책의 요점은 &quot;漢字를 떠난 漢字語는 소리이지 말이 아니다.&quot;라는 것입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글專用은 우리 民族을 低級한 原始狀態로 돌려놓는다는 것입니다. 한글專用은 한국을 天涯의 文化的 孤兒로 만들 것이라고 오지호 선생은 지적합니다. 한글專用은 高級 思考能力을 退化시킬 것입니다. 한글專用은 우리 사회를 소수의 白人化한 知識 貴族(英語를 아는 사람)과 多數의 原住民 低知識族의 두 가지 계층으로 나눌 것이다. 多數의 原住民 低知識族이란 漢字를 모르는 따라서 水準이 낮아져 버린 사람들을 가리킵니다. 吳之湖 선생은 이를 30년 전에 豫言했습니다. 저는 이 현상이 30년 뒤인 지금의 韓國社會에 이루어지고 있다고 봅니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;우리 사회의 많은 사람들이 걱정하고 있는 한국의 전통적인 美風良俗과는 거리가 먼 억지와 생떼와 暴力 등 이런 것들이 난무하고 있는데 이는 한글專用과 분명히 관계가 있습니다. 漢字를 아는 사람들이 가지는 몸가짐과 신중함, 교양과 예의를 지키는 자세와 비교해서 보면 분명히 오늘날의 世態에 한글專用의 가벼운 풍조는 관계가 있다고 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;저는 얼마 전 어떤 喪家에 가서 初等學校 校長 校監 선생님들과 대화를 할 기회가 있었습니다. 그분들의 말씀을 들어보면 初等學校의 漢字敎育은 과거에 비해서 더 적극적이라고 합니다. 특히 父母님들이 漢字敎育의 必要性을 認識하여 학교에서 漢字敎育을 많이 시켜 달라고 부탁을 한다고 합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그런데 문제는 漢字實力이 꾀 있는 학생들이 사회에 나가면 사회에서 그 漢字를 써 먹어야 할 動機附輿와 자극이 이루어지고 있지 않아 자연스럽게 漢字를 잊어버리는 현상이 되풀이되고 있다는 것입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;예컨대 신문에 漢字가 많이 나와야 漢字實力을 유지하고 또한 발전시킬 것인데 신문에 漢字가 안나오니까 기억하고 있던 漢字實力 마저도 잊어버립니다. 이것이 큰 문제인데 이것을 어떻게 해결할 것인가. 우선 서울시에서 각종 標識板에 漢字를 넣기 시작한 것처럼 간판에 漢字를 많이 쓰기 시작하는 것이 중요합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;또 大學入試에 漢字를 출제하는 것 또한 매우 중요하다고 생각합니다. 그렇게 되면 高等學生들은 漢字를 열심히 공부할 것입니다. 그 다음에 初等학생들이 漢字보다는 컴퓨터와 英語를 열심히 배우고 있는데, 이 컴퓨터·英語·漢字 세 가지를 같이 배우는 방법을 연구해야 합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;早期敎育은 하되 漢字를 배우면 漢文의 語順이 英語와 비슷하기 때문에 英語實力도 늘어난다고 설득을 하든지, 또 이것이 인터넷 교육과 연결되는 등 1石3鳥의 교육방법 연구에 우리는 고민을 해야 할 것입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그래서 저는 지금이 아주 중요한 岐路라고 생각합니다. 한쪽에서는 漢字를 復活시켜야 된다는 운동이 열심히 이루어지고 있고 많은 사람들이 共感하고 있습니다. 동시에 한글專用의 慣性은 지금 브레이크를 걸어도 정지하려면 10∼20년이 걸릴지도 모르는데 아직도 브레이크가 걸리지 않고 있는 데 문제가 있습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;예컨대 1998년에 住民登錄證을 갱신하면서 漢字를 없애려고 했었으나 다행히도 金鐘泌 총리가 강하게 브레이크를 걸어서 國漢混用으로 갔습니다. 저는 이 점 때문에 金總理에 대한 非難의 여론에도 불구하고 저는 그 非難에 同參하지 않습니다(웃음). &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이처럼 두 가지 흐름이 같이 혼재하고 있기 때문에 어느 쪽으로 한국사회가 기울 것인가의 岐路에 서 있습니다. 말하자면 漢字와 영원히 離別할 것인가, 또는 漢字와 再會할 것인가. 再會의 길이냐, 離別의 길이냐 하는 것은 아마 오늘 여기 계신 분들의 힘에 의해서 그 균형이 결정되지 않을까 그렇게 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;全國漢字敎育推進總聯合會에서 하는 이 운동이 저는 言論의 觀心을 받는다는 면에서는 시끄러운 운동을 많이 하는 소위 市民團體보다 별로 적습니다만, 꾸준히 한다는 점, 즉 운동의 불씨를 지켜간다는 점에서 언젠가는 큰 힘으로 바뀔 것이고 爆發力을 가질 시기가 반드시 올 것이라고 확신합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그리고 &#039;한글專用을 하면 우리 社會가 落後되고 歷史가 後進된다.&#039; 하는 식의 이야기보다 더 설득력을 갖는 것은, &#039;漢字를 아는 것이 우리 사회에서 앞으로 먹고사는 데, 출세하는 데, 교양인이 되는 데, 존경을 받는 데 도움이 된다.&#039; 하는 利己主義的인 면을 부각시킬 때 漢字가 다시 살아나지 않을까 하는 생각도 해보았습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;漢字는 제가 경험을 통해서 말씀드렸지만 최소의 노력으로써 최대의 수확을 올릴 수 있는 글입니다. 말하자면 3,000字만 알면 30萬 單語는 그냥 자동적으로 그 의미를 알게 되는 기가 막힌 魔力을 가진 言語가 漢字라고 생각합니다. 이 漢字와 한글이 서로 相互補完的으로 結合될 때 그 理解力과 情報의 傳達力이 우리 언어가 세계 어떤 언어보다 앞서게 된다고 저는 생각합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;제가 경험적으로 漢字를 보면서 느끼는 것은 우선 漢字는 記憶이 잘 됩니다. 그래서 명함을 교환할 때 漢字名銜을 교환하면 그 분의 姓銜이 오랫동안 기억이 되는데 한글로 쓴 名銜을 받아놓으면 두 번째 만났을 때 기억이 안됩니다. 그것은 漢字라는 것이 이미지이기 때문에, 말하자면 映像과 같기 때문에 사람머리에 刻印되는 그런 힘을 가지고 있습니다. 그리고 漢字에는 욕이 별로 없습니다. 그래서 漢字를 쓰는 사람은 교양이 있고 격이 있고 품성이 수양됩니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그 다음에 漢字는 槪念語가 많기 때문에 어떤 글에서 漢字가 몇 개만 있어도 사막 중의 오아시스처럼, 큰 바다중의 섬이 몇 개 있는 것처럼 읽기가 수월하고 편하고 피로하지 않으며, 전달이 빠르고 정확하고 그 기억이 오래 갑니다. 그러나 순한글로만 쓰여진 글을 읽으면 어떤 경우에는 머리가 띵하고 속이 메스꺼울 때가 있습니다. 말하자면 중심이 안 잡히는 것이죠. 어디서부터 읽을 것이지, 키워드도 없고 높낮이가 없기 때문에 눈이 피로합니다. 아무리 읽어도 曖昧模糊하고 進度가 늦고 나중에 책장을 덮었을 때 머리에 남는 말이 별로 생각나지 않습니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;더구나 漢字는 그 한 자 한 자 만들어지는 과정을 보면 歷史가 담겨져 있고, 철학이 담겨져 있고, 그 단어 하나하나를 통해서 人間을 思索하도록, 또 聯想推理 작용을 하도록 유도하여 영어보다 월등한 사유의 가이드로 역할을 합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;예컨대 知識人이라는 말을 漢字로 써놓고 보면 기가 막힌 말뜻이 그 안에 다 있습니다. &#039;知&#039;字는 화살을 의미하는 &#039;화살 矢&#039;字와 &#039;입 口&#039;字가 결합되어 있습니다. 말하자면 무엇을 아는 것이 知인가. 그것은 사람 먹여 살리는 經濟와 화살을 쏠 줄 아는 軍事를 제대로 아는 것이다. 그렇다면 軍事와 經濟만 알면 되는가. 그 옆의 &#039;알 識&#039;字를 뜯어보면 &#039;말씀 言&#039;은 人文的인 지식일 것이고, 가운데에 &#039;소리 音&#039;字는 藝術을 나타내며, 그 옆에 武器를 나타내는 &#039;창 戈&#039;字가 합쳐져 있습니다. 말하자면 東洋에서 말하는 知識人이라는 것은 知·德·體를 온전하게 아는 사람. 經濟도 알고, 戰爭도 알고, 人文的이고 社會科學的인 동시에 藝術的인 여유도 가진 사람을 합쳐서 우리가 &#039;知識人&#039;이라고 부른다는 것이 이 단어에 포함되어 있습니다. 이것은 漢字 세 자로서 상당히 깊은 수준의 인간관을 가르치는 것입니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;제가 이런 말씀을 드리는 것은 앞으로 젊은 세대들을 敎育하고 한글專用論者와 대결할 때 어떤 論理로써 接近하는 것이 가장 효과적이냐 하는 것을 말씀드리고자 한 것입니다. 過去 한 때 한글專用에 빠졌던 제가 한글專用의 捕虜에서 脫出하여 漢字混用主義者로 바뀐 經驗談을 이렇게 말씀 드렸습니다. 감사합니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;趙 甲 濟&lt;br /&gt;月刊朝鮮 社長&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 160%; FONT-FAMILY: &#039;한컴바탕&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 21px; FONT-FAMILY: &#039;한컴바탕&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chogabje.com/&quot;&gt;http://www.chogabje.com/&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chogabje.com/&quot; onclick=&quot;window.open(&#039;http://www.chogabje.com/&#039;);return false;&quot; style=&quot;border:none; text-decoration:none; padding-left:15px; margin-right: -0.5em; background: transparent url(/plugins/NewWindowLink/newwindow.gif) no-repeat 0px 50%;&quot; title=&quot;다음 링크를 새 창으로 엽니다. : &#039;http://www.chogabje.com/&#039;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(940, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/940&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/940</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/940#entry940comment</comments>
			<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 00:03:26 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이런것들이 한글전용으로 가능한가! 한글전용만이 애국이고 한자혼용은 사대(事大)인가!</title>
			<link>http://interok.net/blog/937</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(937)&quot;&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이런것들이 한글전용으로 가능한가! 한글전용만이 애국이고 한자혼용은 사대(事大)인가! &lt;/SPAN&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #0000ff; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;노무현 前대통령 비명, 지관 스님이 써&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #0000ff; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;돋움&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;돋움&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #800080; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;돋움&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-DECORATION: underline&quot;&gt;한국일보&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #777777; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;돋움&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt; &lt;a href=&quot;http://news.hankooki.com/lpage/society/200906/h2009062703102721950.htm&quot;  target=_blank&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;돋움&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-DECORATION: underline&quot;&gt;원문&lt;/SPAN&gt;&lt;/a&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #777777; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;돋움&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt; 기사전송 &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #999999; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;돋움&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;2009-06-27 03:16&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #0000ff; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://news.nate.com/view/20090627n00887&quot;  target=_blank&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-DECORATION: underline&quot;&gt;http://news.nate.com/view/20090627n00887&lt;/SPAN&gt;&lt;/a&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt; &amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;위 기사의 제목을 보라! 순간 어떤 느낌이 드는가!.. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;순간적으로는 노무현 전대통령이 지른 비명을?..그걸 지관스님이 어떻게 했다구???라고 생각되지 않는가. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;다시 본문내용의 앞뒤문맥을 보거나 괄호안의 한자를 봐야 문맥파악이 가능하지만..한참이 걸리고...비명(碑銘)이라는 괄호안의 한자도 모르는 사람은 ....앞뒤문장을 전후 읽어봐야 그 의미를 짐작할수 있을뿐........ &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이 얼마나 낭비스러운가! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글전용이 일상생활에서는 별다른 지장이 없지만 조금만 문학적이거나 현학적이거나, 전문적, 학문적 난이도가 높아지면 이런 경우는 한도끝도 없이 나타난다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;따라서 표현의 한계나 이해의 오류, 지연 등이 수도 없이 나타난다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;일반 소설책이 아닌 조금만 난이도가 있는 공문서나 전문용어가 많은 논서 등을 몇줄 죽 읽어나가다가 무슨 뜻인지 잘 머리에 들어오지 않아 다시 문장을 되돌아가서 다시 되풀이 해서 읽은 기억이 없는가!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;무조건적인 한글전용에서 오는 필연적인 결과이고 이런 결과물은 수 없이 반복되면서 지적저하 등의 결과로 이어질 것이다.&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;무조건적인 한글전용은 온국민의 초등수준화에 일조하는 느낌이다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글전용은 한국의 문화,지적수준을 높이지 못하는 정도가 아니라 문화수준의 퇴행을 가져와 한국인에게 엄청난 비극을 서서히 가져올것 같다... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한국인들이 스스로 느끼든 느끼지 못하든.... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;동북아 15억이 넘는 한자문화권에서 한국인은 고립되는 정도가 아니라 문화적, 지적으로 퇴행하는 이방인이 될것 같다... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그 영악한 일본인들이 한자를 버리지 않는 이유를 생각해보라... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;일본책이나 문서를 보면 한자가 무진장 많이 쓰이는 것 같아도 그 영악한 일본인들이 교육하는 상용한자는 1945자이고 그것으로 충분하다고들 한다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;1945년 패전을 잊지 말자는 의미라고 한다... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;한자를 그렇게 많이 섞어 쓰는데도 일본인들의 독서수준, 독서의 이해 속도, 문장 표현력, 造語(조어)수준...등등은 가히 세계 最高를 자랑하는 것은 주지의 사실이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우리는 왜 노벨상수상자가 일본, 중국과 비교가 안되는가!&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그런데 우리는 일본과 별 차이없는 중등상용한자를 1800자로 하여 한자교육을 시키고 있지만.... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;요즘 젊은이들뿐만이 아니라 장년층들도 맹목적인 한글전용으로 인해 한자가 생활에서 분리되니까 한자문맹이나 다름이 없다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;우리는 한자를 자국문자의 일부가 아닌 타국문자개념으로 교육을 시키느라 漢字가 아니라 漢文이라고 잘못 가르키고 있다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;우리에게는 중국문장인 한문교육이 필요한게 아니라 우리의 문자로 흡수 토착화된 우리글인 한자교육이 필요한 것이다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;國 이라는 글자는 전세계에서 우리민족만이 國&#039;국&#039;으로 읽지 누가 國&#039;국&#039;으로 읽는가! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;중국인들은 國&#039;궈&#039;라고 읽고 일본인들은 國&#039;고꾸&#039;라고 읽는다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그렇다면 國(국)이라는 글자는 그것을 國&#039;국&#039;이라고 읽는 우리에게는 우리문자화 된 것이지 어찌 그것이 타국의 문자란 말인가! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;중국의 한족이 한자를 창제했다고 해서 한자가 중국문자라고 한다면 abcd알파벳을 지중해의 페니키아인들이 창제했다고 영국인, 프랑스인, 미국인...등등 알파벳을 쓰는 서구 수많은 민족들이&amp;nbsp; 알파벳을 외국문자라고 하는가! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;지나치고 극단적인 민족주의는 &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;국수주의자&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;이고 애국이 아니라 매국이 될 가능성이 높다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #0000ff; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;(위 국수주의자라는 말도 한글세대는 전후문맥을 파악하지 않고 국수주의자 라는 단어만 봐서는 순간적인 연상이 혹? 국수를 즐겨먹는 사람들?로 순간적으로 착각하는 분들이 있을 수 있겠다. &lt;br /&gt;國粹主義者라고 쓰면 얼마나 의미전달이 정확한가! 만약 정확한 뜻을 몰랐던 자라 하더라도 앞뒤 문맥을 파악하고 생각할 필요도 없이 보자마자 &#039;아, 國이 들어가니까 먹는 국수하고는 상관없이 나라,민족과 관련있는 의미구나&#039;라고 순간적인 연상이 가능하다. &lt;br /&gt;표의문자인 한자는 이러한 연상력뿐만 아니라 무궁무진한 조어력으로 언어생활을 풍요롭고 수준높게 할 수 있는데 이러한 이점을 왜 팽개쳐 버리는가!&lt;br /&gt;인간의 두뇌와 능력은 순간적인 찰나[刹那]에 이런 연상이 가능한데 왜 한글전용론자의 주장과 같이 불필요하게 앞뒤 문맥을 보고 수초간 의미파악을 하는 낭비를 하는가!&amp;nbsp; 수많은 단어와 문장을 어찌 이런 식으로 이해하란 말인가!&lt;br /&gt;모든 문서나 글이 한낮 소설과 수필수준의 글만 있다는 말인가!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한자를 모르면 어찌하느냐고? 중등상용한자 1800자를 배운 중학교 졸업자라면 못읽는다는건 미스테리요 교육제도가 잘못된 것일게다!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;위 예는 단순한 하나의 예지만 수천년동안 토착되어온 우리 말의 한자어 또는 한자파생어가 70-80%에 이르므로 이보다 더 적나라한 예는 무궁무진할 것이다.)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;우리가 왜 불필요하게 중국의 漢詩 등을 漢文시간에 배우는가! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;우리는 실생활에 필요한 한자교육이 필요한것이다! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그러기 위해서는 漢字混用(한자혼용)외의 대안은 없다! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;남한이 북한의 정책을 맹목적으로 따라 하는 정책은 한글전용정책이 유일하다고 한다... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;비극이다.. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;무조건적인 한글전용 ... 이건 비극이다.. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글전용만이 애국이고 한자혼용은 事大라는 단세포적인 발상들을 보면 어려운 한문만으로는 백성들이 글을 익히기 어려우므로 한글을 한자와 혼용하여 이해하기 쉽게 하기 위해서 훈민정음을 창제하신 하늘에 계신 세종대왕께서도 한탄하실 것 같다.. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;분명 한글은 세계에서 가장 우수한 우리민족 고유의 문자임은 틀림이 없다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그러나 그것은 한자와 혼용하기 위해서 태어난 문자이지 한글로 전용하기 위해서 태어난 문자는 아니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;누가 세종대왕께서 한자를 없애고 한글만을 쓰기 위해서 한글을 창제하셨다고 하던가! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;세종대왕께서는 물론 이후 구한말까지 수백년동안 극단적인 국수주의자 내지는 공산주의자들이 한글전용만이 애국이요 한자는 사대라고 외치며 한글전용을 주장하기 전에는 그 누구도 한자를 배척하고 한글을 전용하자고 한 이는 없다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;한자혼용이 일제잔재이고 일본식이라고 주장하는 자들은 일제가 양복을 입었으니 우린 양복을 벗어던지고 한복만을 입자고 주장하는 것과 무엇이 다른가!&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;후에 우리말의 70-80%에 이르는 수 많은 한자어들이 모두 순우리말화 되는 수천년 이후라면 한글전용은 하기 싫어도 할 수 밖에 없을 것이지만... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그 수십만 수백만의 한자어 파생단어들이 순우리말로 造語가 가능하다고 보는가! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;언어와 말글생활이라는 것이 그리 쉽게 인위적으로 수십년, 수백년만에 모두 변할 수는 없을 것이다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한자는 무궁무진한 조어능력이 있어 무한한 創造語, 表現이 가능하지만....우리는 그 능력을 가차 없이 내동댕이쳤다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;요즘 우리 일반 국민들의 학력과 교육수준은 世界最高수준인데 그들의 일반적인 의사표현능력과 어휘구사능력은 어느정도라고 생각이 되는가.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;특히 어린 중고생들이 자기 의사표현을 할때 &#039;그게 뭐지, 그게 뭐지..&#039;하면서 어휘나 단어의 연상이 안돼 머뭇거리는 현상을 자주 보지는 않는가.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글전용교육에 따른 造語능력의 저하로 인한 영향이라는 생각은 안해 보셨는가.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;문화수준, 지적수준이 떨어지는 민족일수록 그 말과 글의 어휘의 수가 적고 그 수준이 높은 민족일수록 그 어휘의 수는 방대해진다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글전용으로 그 수많은 방대한 지적, 논리적, 문학적, 학문적 표현들을 만족스럽게 표현하는 것은 불가능하다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글전용으로는 우리 민족 말글생활의 어휘, 표현의 수는 상상할 수 없을 정도로 적어진다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;문화수준, 지적수준의 퇴행이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;비극이다... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;실생활에서만은 한글전용도 별 문제는 없다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;그러나 모든 서적, 교과서, 학문서....공문서...모두에 무조건적, 맹목적인 한글전용을 강제하는 것은...이건 한국인을 愚民化 하는 비극이다.. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;국민들은 모두 소설수준, 수필수준의 책만 읽으라는 것이고 학문적, 문학적, 논리적으로 난이도가 좀더 있는 글들은 서민들은 알필요 없으니 읽지 말던지 앞뒤문맥을 보면서 어렵게 의미파악을 하면서 알아서 습득하라는 악마적인 발상이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글로만 된 전문서적이나 복잡한 논리가 있는 공사문서 등을 읽으신 경험이 있으신가!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;머릿속에 쏙쏙 의미정리가 잘 되시는가!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;대학의 전문서적이나 복잡한 공사문서 등이 한글로만 표시하는 것은 단순히 가능은 하겠지만 그것을 습득하고 이해하기 위해서 수도 없이 읽었던 문장을 되돌아가서 다시 읽고 생각하면서 읽어야 이해가 가는 경우를 수도 없이 겪지는 않으셨는가!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;멀리 갈것도 없이 수준 있는 論書도 아닌 인터넷상에서도 한글전용으로 된 수 많은 단순 글들, 단순 기사들...등등도 훑어 볼때 몇번이고 이미 읽었던 문장을 되돌아가서 다시 읽은 기억들은 없는가!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글전용의 필연적 결과이다...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아래 한자혼용된 글을 한번 읽어보시라.&lt;a href=&quot;http://interok.net/blog/928&quot;  target=_blank&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-DECORATION: underline&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/a&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;a href=&quot;http://interok.tistory.com/1314&quot;  target=_blank&gt;http://interok.tistory.com/1314&lt;/a&gt;&amp;nbsp;-단순 기사, 부담없이 읽어 보시라!&lt;/FONT&gt;&lt;a href=&quot;http://interok.net/blog/925&quot;  target=_blank&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-DECORATION: underline&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/a&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://interok.tistory.com/1315&quot;  target=_blank&gt;http://interok.tistory.com/1315&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff0000&gt;-중국동포(조선족)가 쓴 가벼운 한자혼용에 대한 의견의 글(중국 조선족은 한자가 생활의 일부인데도 불구하고 북한의 영향으로 거의 맹목적인 한글전용교육을 받았다. )&lt;/FONT&gt;&lt;a href=&quot;http://interok.net/blog/918&quot;  target=_blank&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #0000ff; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify; TEXT-DECORATION: underline&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/a&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://interok.tistory.com/1316&quot;  target=_blank&gt;http://interok.tistory.com/1316&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff0000&gt;-논술성격의 약간 무거운 의견의 글, 이글은 한자어가 거의 전부 한자로 표기되었고 굳이 이정도까지 전부 표기하자고 생각하는 것은 아니지만 상당한 혼용은 필요하다고 생각한다. 한번 찬찬히 읽어보시라. 차근차근 정리되는 느낌이 안오시는가. 한자는 거의 중등교육 상용한자 수준이다. 중고등학교를 졸업하신 분은 거의 배운한자로서 만약 못읽으신다면 그건 미스테리요, 무언가 잘못된 것이다.&lt;br /&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #ff0000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;FONT color=#008000&gt;[이보다 더 난해하고 심오한 문학서, 철학서, 법률서, 역사서, 이공계 전문서, 번역서...등등은 전문서적이 아니라도 일반서적 중에도 한 없이 많다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글전용론처럼 이러한 서적들을 모두 한글로만 표시한다는 것이 과연 옳은가..&lt;br /&gt;한자를 익힌 識者들만 지식습득을 하고 나머지 소시민들은 지식습득을 할 필요 없으니 읽지 말던지 읽더라도 알아서 이해하라? &lt;br /&gt;한자지식이 없는 소시민들이 과연 위 서적들에 즐비한 전문용어들을 이해하면서 습득하기가 간단할까..&lt;br /&gt;한글전용론을 강제하는 것은 전국민의 우민화를 강제하는 것이다..]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;물론 처음에는 읽는 속도가 순한글로 적힌 글보다 느린 느낌을 받지만 단어가 漢字로 되어 있는 단어라면 단어 하나하나를 읽는데 집중이되고 의미와 뜻이 연상이 되면서 머리속에 쏙쏙 순간적으로 정리되는 것을 느낄 것이고 조금 익숙해지면 상형문자이고 표의문자인 한자를 보는 순간 의미가 연상되어지며 한자단어만을 보면서 넘어가도 순간적인 의미파악이 가능해 읽는 속도도 빨라짐을 느낄 것이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한자로 된 단어들이 순간적인 연상으로 의미정리가 빨리 되어가기 때문이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;일본인의 독서속도가 세계崔高임은 증명된 사실로서 이를 증명해 준다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;수십년간의 맹목적인 한글전용!&lt;br /&gt;이 무슨 국민을 우민화시키는 우매한 정책이란 말인가! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;해결책은 한자병용(괄호안에 한자를 쓰는), 한글병용(괄호안에 한글을 쓰는)도 아니다. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;유일한 해결책은 국한자혼용뿐이다.. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;國韓字혼용! 國字와 漢字 모두 우리글, 우리문자다! &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;漢字는 우리민족이 쓰면 이미 韓字인 것이다.&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;무조건적이고 맹목적인 한글전용 주장...이건 애국이 아니고 매국이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그것을 알 날이 순식간에 오지는 않겠지만 서서히 우리민족을 愚民化시키고 있는 이 결과는 서서히, 서서히 올 것 같기에 마음이 무겁다.. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글전용으로 인한 한국인의 문화, 지적 수준의 저하... &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 32px; FONT-FAMILY: &#039;굴림체&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;한글한자 혼용정책, 즉 國漢字混用 만이 그 해결책임은 분명하다. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;FONT color=#0000ff size=2&gt;#)이글은 한자혼용을 주장하는 내용이지만 읽는이의 거부감을 줄이기 위해서 가급적 한자혼용을 자제하여 거의 한글전용의 글이다. 그러나 그러한 것이 한글전용을 합리화 할 수 있는 논거로 판단되는 것을 경계하여 이 꼬리말을 넣는다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://interok.tistory.com/1317&quot;  target=_blank&gt;http://interok.tistory.com/1317&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(937, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/937&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>interOK</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/937</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/937#entry937comment</comments>
			<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 13:50:40 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>한자혼용파 단체와 한글전용파 단체, 의견 통일</title>
			<link>http://interok.net/blog/939</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(939)&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600 align=center border=0&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 10px; WORD-BREAK: break-all; PADDING-TOP: 10px&quot; colSpan=4 height=25&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#3b54b7 size=2&gt;한자혼용파 단체와 한글전용파 단체, 의견 통일&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR bgColor=#dddddd&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD colSpan=4&gt;
&lt;TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot; border=0&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR bgColor=#ffffff&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-RIGHT: 8px; PADDING-LEFT: 8px; PADDING-BOTTOM: 8px; WORD-BREAK: break-all; PADDING-TOP: 8px&quot;&gt;
&lt;DIV id=sviw&gt;&lt;FONT style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; LINE-HEIGHT: 16pt; FONT-FAMILY: 굴림&quot;&gt;
&lt;TABLE class=MsoNormalTable style=&quot;WIDTH: 388.5pt; mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 0cm 0cm 0cm 0cm&quot; cellSpacing=0 cellPadding=0 width=518 border=0&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR style=&quot;mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes&quot;&gt;
&lt;TD style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot; vAlign=top&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 3.75pt 36pt; LINE-HEIGHT: 21pt; TEXT-ALIGN: left&quot; align=left&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 조선일보명조; LETTER-SPACING: -0.75pt; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;천안문과&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: dotum; LETTER-SPACING: -0.75pt&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 조선일보명조; LETTER-SPACING: -0.75pt; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;톈안먼&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: dotum; LETTER-SPACING: -0.75pt&quot;&gt;, &lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 조선일보명조; LETTER-SPACING: -0.75pt; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;짜장면과&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: dotum; LETTER-SPACING: -0.75pt&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: 조선일보명조; LETTER-SPACING: -0.75pt; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;자장면&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 16pt; FONT-FAMILY: dotum; LETTER-SPACING: -0.75pt&quot;&gt; &lt;SPAN lang=EN-US&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = &quot;urn:schemas-microsoft-com:office:office&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; LINE-HEIGHT: 12.75pt; TEXT-ALIGN: left&quot; align=left&gt;&lt;?xml:namespace prefix = st1 ns = &quot;urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags&quot; /&gt;&lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;김창진&lt;/SPAN&gt;&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;초당대&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;교수 &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt;· &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;한국어&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;바르고&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;아름답게&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;말하기&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;운동본부&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;사무국장&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; &lt;SPAN lang=EN-US&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; LINE-HEIGHT: 12.75pt; TEXT-ALIGN: left&quot; align=left&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;조선일보, 입력&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; : &lt;st1:date w:st=&quot;on&quot; o:ls=&quot;trans&quot; Year=&quot;2007&quot; Month=&quot;11&quot; Day=&quot;8&quot;&gt;2007.11.08&lt;/st1:date&gt; &lt;st1:time w:st=&quot;on&quot; o:ls=&quot;trans&quot; Hour=&quot;22&quot; Minute=&quot;46&quot;&gt;22:46&lt;/st1:time&gt; / &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 조선일보명조; mso-bidi-font-family: &#039;Times New Roman&#039;; mso-ascii-font-family: dotum; mso-hansi-font-family: dotum&quot;&gt;수정&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum&quot;&gt; : &lt;st1:date w:st=&quot;on&quot; o:ls=&quot;trans&quot; Year=&quot;2007&quot; Month=&quot;11&quot; Day=&quot;8&quot;&gt;2007.11.08&lt;/st1:date&gt; &lt;st1:time w:st=&quot;on&quot; o:ls=&quot;trans&quot; Hour=&quot;22&quot; Minute=&quot;47&quot;&gt;22:47&lt;/st1:time&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #666666; FONT-FAMILY: dotum; mso-bidi-font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 0cm; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 0cm; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: #ece9d8; WIDTH: 78pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: #ece9d8; BACKGROUND-COLOR: transparent&quot; width=104&gt;
&lt;P class=MsoNormal style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12.75pt; TEXT-ALIGN: right&quot; align=right&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: dotum; mso-bidi-font-family: 굴림; mso-fareast-font-family: 굴림&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;!-- TITLE 끝 --&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;요즘 외래어표기법이 잘못되었다는 여론이 봇물 터지듯 한다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;지난&lt;SPAN lang=EN-US&gt; 10&lt;/SPAN&gt;월&lt;SPAN lang=EN-US&gt; 22&lt;/SPAN&gt;일에는 전국 한자교육추진연합회가&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;한자 지명&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;地名&lt;SPAN lang=EN-US&gt;) &lt;/SPAN&gt;인명&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;人名&lt;SPAN lang=EN-US&gt;) &lt;/SPAN&gt;원음주의&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;原音主義&lt;SPAN lang=EN-US&gt;) &lt;/SPAN&gt;표기&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;그대로 둘 것인가&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;를 주제로 토론회를 열었다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;그리고&lt;SPAN lang=EN-US&gt; 11&lt;/SPAN&gt;월&lt;SPAN lang=EN-US&gt; 2&lt;/SPAN&gt;일에는 한글문화연대가&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;바람직한 외래어 정책 수립을 위한 학술토론회&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;를 열었다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;이 두 토론회의 결론은 다 똑같다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;현행 외래어표기법은 잘못되었으니 하루빨리 바로잡아야 한다는 것이다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;한자 혼용파 단체와 한글 전용파 단체&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;양쪽이 통일된 의견을 보였으니 이는 우리 국어학계의 통일된 의견이라 할 수 있다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;그런데도 국립국어원은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; “&lt;/SPAN&gt;문제가 제기된다고 바로 개정하면 국민의 언어생활에 또 다른 혼란을 초래할 것&lt;SPAN lang=EN-US&gt;”&lt;/SPAN&gt;이라며 개정을 거부하고 있다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;그러나 외래어표기법을 개정한다고 혼란스러워할 국민은 아무도 없다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;오히려 잘못된 외래어표기법이 계속되고 있기 때문에 우리 국민은 혼란스럽고 고통스러울 뿐이다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;오늘날 외래어표기법이 특히 문제가 된 것은 중국과 교류가 활발해지면서 늘어나는 중국 관련 외래어 표기와 발음이 정보 전달에 혼란을 일으키고 있기 때문이다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;우리는 지난&lt;SPAN lang=EN-US&gt; 2000&lt;/SPAN&gt;년간 중국&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;일본 관련 고유명사를 모두 한자로 적고 우리 한국식 한자음으로 읽고 말해 왔다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;그런데&lt;SPAN lang=EN-US&gt; 1989&lt;/SPAN&gt;년부터 갑자기 중국 관련 외래어를 중국의&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;현지 원음&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;原音&lt;SPAN lang=EN-US&gt;)’&lt;/SPAN&gt;으로 적도록 하였다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;여기서부터 문제가 시작됐다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;생각해보자&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;한국인이&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;天安門&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;천안문&lt;SPAN lang=EN-US&gt;)’&lt;/SPAN&gt;과&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;톈안먼&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’ &lt;/SPAN&gt;중 어느 낱말을 잘 이해할까&lt;SPAN lang=EN-US&gt;? ‘&lt;/SPAN&gt;成龍&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;성룡&lt;SPAN lang=EN-US&gt;)’&lt;/SPAN&gt;과&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;청룽&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’, ‘&lt;/SPAN&gt;&lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot;&gt;宋美齡&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;&lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot;&gt;송미령&lt;/st1:PersonName&gt;&lt;SPAN lang=EN-US&gt;)’&lt;/SPAN&gt;과&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;쑹메링&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’, ‘&lt;/SPAN&gt;北市場&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;북시장&lt;SPAN lang=EN-US&gt;)’&lt;/SPAN&gt;과&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;베이스창&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’ &lt;/SPAN&gt;중 어느 것을 잘 이해할까&lt;SPAN lang=EN-US&gt;? &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;게다가 신해혁명&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(1911&lt;/SPAN&gt;년&lt;SPAN lang=EN-US&gt;) &lt;/SPAN&gt;이전의 중국 고유명사는 종래의 한국 한자음으로 적고 그 이후의 것은 중국어로 적으라는 규정은 더욱 혼란을 부추겼다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;중국의 신해혁명 때 무슨 언어적 변화가&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;그것도 급격하게 벌어졌는가&lt;SPAN lang=EN-US&gt;? &lt;/SPAN&gt;그런 일 없다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;어떻게 우리말의 규칙을 외국의 역사를 기준으로 정할 수 있는가&lt;SPAN lang=EN-US&gt;? &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;그리고 우리가 과연 이렇게 중국 현지 발음으로 고유명사를 적어서 무엇을 얻는가&lt;SPAN lang=EN-US&gt;? &lt;/SPAN&gt;전혀 없다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;중국인은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; 4&lt;/SPAN&gt;성&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;四聲&lt;SPAN lang=EN-US&gt;)&lt;/SPAN&gt;을 구별 못하는 이런 중국어 흉내를 알아듣지 못한다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;이런 엉터리 중국어는 중국인도&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;한국인도 알아먹지 못한다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;세계 모든 나라는 모두 자국어 발음을 중심으로&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외래어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;를 말한다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;예를 들면 중국은 한국의 &lt;st1:PersonName w:st=&quot;on&quot;&gt;盧武鉉&lt;/st1:PersonName&gt;은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; [&lt;/SPAN&gt;루우&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ]&lt;/SPAN&gt;으로&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;大田&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;대전&lt;SPAN lang=EN-US&gt;)&lt;/SPAN&gt;은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;다톈&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;으로&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;三星은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; [&lt;/SPAN&gt;싼씽&lt;SPAN lang=EN-US&gt;]&lt;/SPAN&gt;으로&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;現代汽車&lt;SPAN lang=EN-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;현대자동차&lt;SPAN lang=EN-US&gt;)&lt;/SPAN&gt;는&lt;SPAN lang=EN-US&gt; [&lt;/SPAN&gt;쌘따이치처&lt;SPAN lang=EN-US&gt;]&lt;/SPAN&gt;로 발음한다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;우리나라 국호는&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;大韓民國&lt;SPAN lang=EN-US&gt;[&lt;/SPAN&gt;대한민국&lt;SPAN lang=EN-US&gt;]’&lt;/SPAN&gt;이지만 전 지구상에서 그렇게 불러주는 나라는 단 한 나라도 없다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;중국은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; [&lt;/SPAN&gt;한구어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;]&lt;/SPAN&gt;로&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, &lt;/SPAN&gt;일본은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; [&lt;/SPAN&gt;강꼬꾸&lt;SPAN lang=EN-US&gt;]&lt;/SPAN&gt;로 부른다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;이러니&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외래어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;를 현지 원음 위주로 적어야 한다는 국립국어원의 규정이 얼마나 허황된 말인지 알 수 있다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;우리는&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외래어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;와&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외국어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;를 구별할 줄 알아야 한다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. ‘&lt;/SPAN&gt;외래어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;는 우리 한국인끼리 쓰는 말이므로 우리끼리 잘 통하는 게 중요하다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. ‘&lt;/SPAN&gt;외국어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;의&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;현지 원음&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;을 그대로 가져오면 한국인은 오히려 불편하다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;한국어에 가깝게 발음을 바꿔야 편하다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;그래서 중국의&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;자장미엔&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;이 우리나라에서는&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;짜장면&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;이 되었다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. ‘&lt;/SPAN&gt;자장미엔&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외국어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;고&lt;SPAN lang=EN-US&gt;, ‘&lt;/SPAN&gt;외래어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;로는&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;짜장면&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;이 옳다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. ‘&lt;/SPAN&gt;자장면&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;을 강요하는 국립국어원은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외국어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;와&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외래어&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;도 구별 못하고 있다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;현행&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외래어표기법&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;은&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;외국어표기법&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;인 것이다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;근본부터 잘못된 법이다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN lang=EN-US style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 12pt; mso-line-height-rule: exactly&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 조선일보명조&quot;&gt;외국의 발음을 기준으로 삼는 나라는 지구상에 오직 우리나라뿐이다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;자주 독립국가로서&lt;SPAN lang=EN-US&gt; ‘&lt;/SPAN&gt;언어 주권&lt;SPAN lang=EN-US&gt;’&lt;/SPAN&gt;을 가진 나라라면 있을 수 없는 일이다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;국립국어원은 더 이상 국민에게 불편을 끼치지 말기 바란다&lt;SPAN lang=EN-US&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(939, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/939&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/939</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/939#entry939comment</comments>
			<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 23:28:15 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>“毛澤東이 모택동이지 왜 마오쩌둥인가”</title>
			<link>http://interok.net/blog/938</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(938)&quot;&gt;&lt;/a&gt;‘한자 고유명사 표기’ 논란 &lt;br /&gt;“원음표기 되레 국어생활 혼란 야기 ‘옌볜’ 등은 중국말도 우리말도 아냐”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“왜 ‘胡錦濤’는 ‘호금도’가 아니라 ‘후진타오’인가? ‘釣魚島’는 무엇 때문에 ‘조어도’가 아닌 ‘댜오위다오’로 읽어야 하는가?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22일 오후, 한국프레스센터 국제회의장의 좌석 300석이 가득 찼다. 전국 한자교육추진총연합회(이사장 백낙환·白樂晥)가 주최한 ‘한자(漢字) 인명·지명 원음주의(原音主義), 이대로 둘 것인가?’ 대토론회가 열리는 곳이었다. 곳곳에서 “누군가 꼭 제기했어야 할 문제”라는 수군거림이 들렸다. 토론회에서는 한자로 된 중국과 일본의 고유명사를 현지의 ‘원음’대로 표기하는 현실이 오히려 국어 생활의 혼란을 가져오고 있다는 지적들이 쏟아졌다.&lt;br /&gt;&lt;IMG style=&quot;CURSOR: hand&quot; onclick=window.open(this.src) src=&quot;http://news.chosun.com/site/data/img_dir/2007/10/22/2007102201369_0.jpg&quot; name=zb_target_resize&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆“의미전달 불가능한 발음기호일 뿐”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이 문제의 근원은 1986년 1월 문교부 ‘외래어표기법’ 제4장 제2절 ‘동양의 인명 지명 표기’에 있다고 참석자들은 지적했다. 발제를 맡은 이 연합회의 진태하(陳泰夏) 상임위원장은 “한자문화권에서 표음문자로 인명·지명을 표기하면 의미의 전달이 되지 않기 때문에 문자로서의 구실을 못 한다”고 주장했다. 한자의 고유한 자형(글자의 모양)과 자의(글자의 뜻)는 한·중·일 3국 어디에서도 거의 다 통하지만, 자음(글자의 음)만은 각국마다 토착적인 발음으로 굳어져 사용했을 뿐이다. 그렇다고 ‘國’이란 한 글자를 ‘국(한국)·궈(중국)·고구(일본)’라고 써야 하겠는가? 그는 “한자를 제 나라의 발음대로 읽으면 아무 문제될 것이 없다”고 말했다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;진 위원장은 “‘北京’이란 단어를 ‘북경’이라고 읽으면 ‘중국의 북쪽에 있는 수도’라는 것을 알 수 있는 반면, ‘베이징’이라고 읽으면 그저 하나의 부호로서 앵무새가 흉내 내듯 말해야 한다”고 지적했다. 그 결과 우리 젊은이들이 ‘베이징’이 중국의 어느 쪽에 있는지조차 모르게 됐다는 것이다. 인명의 경우는 더 심각하다. ‘胡錦濤(후진타오)’가 ‘胡(호)’씨인지, ‘溫家寶(온가보)(원자바오)’가 ‘溫(온)’씨인지 아는 사람이 얼마나 되겠느냐는 얘기다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆중국인은 못 알아듣는 중국어 발음?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;IMG style=&quot;CURSOR: hand&quot; onclick=window.open(this.src) src=&quot;http://news.chosun.com/site/data/img_dir/2007/10/22/2007102201369_1.jpg&quot; align=right name=zb_target_resize&gt;현행 표기법대로 중국어를 발음하더라도 정작 중국인들은 알아듣지 못한다는 지적도 나왔다. ‘周恩來(주은래)(저우언라이)’를 원음대로 발음한다면 ‘周’는 ‘조우’에 가까우며 혀를 말아 올리면서 1성(聲)으로 발음해야 하기 때문에 ‘저우언라이’라는 발음은 통하지 않는다는 것이다. 토론자로 나선 송기중(宋基中) 서울대 교수는 “중국 내 조선족들은 ‘毛澤東’을 ‘모택동’이라 발음하면서, 한국 사람들이 ‘마오쩌둥’이라고 읽는 중국말은 중국말도 아니고 조선말도 아니라고 하고 있다”고 말했다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;김창진(金昌辰) 초당대 교수는 “중국에선 ‘金大中(김대중)’을 ‘찐따종’으로, ‘三星(삼성)’은 ‘싼씽’, ‘安倍晋山(안배진산)(아베 신조)’는 ‘안베이진싼’이라고 말한다. 한국·일본의 고유명사를 모두 중국어로 발음하는 것”이라고 말했다. ‘벨기에’라는 국명을 영어로는 ‘벨점’, 프랑스어는 ‘벨지끄’, 독일어는 ‘밸기언’이라고 읽는다. 국민이 모르는 주변국 고유명사의 ‘현지 원음’을 읽어주는 나라는 한국 말고 유례를 찾기 힘들다는 주장이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆“표기의 주체성은 어디에 있나?”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;방인태(方仁泰) 서울교대 교수는 ‘延邊’을 ‘연변’이 아닌 ‘옌볜’으로, ‘吉林省’을 ‘길림성’이 아닌 ‘지린성’으로 부르는 것은 더 큰 문제를 일으킨다고 지적했다. 옛 고구려 땅이자 현재 조선족이 거주하고 있는 곳의 지명을 중국식으로 부른다면, 고구려 역사가 이미 중국에 귀속됐음을 우리 스스로 인정한 꼴이 되지 않겠느냐는 것이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;진태하 위원장은 원음주의 표기의 원인에 대해 “외래어 표기법이 누구를 위해야 하는지 주체성이 불확실한 데서 즉흥적으로 모색됐기 때문”이라며 “조선족자치주의 ‘龍井’ ‘圖們’ 같은 지명이라도 ‘용정’ ‘도문’으로 통일해 달라는 의견에 귀를 기울여야 하며, 언론매체에서는 한자를 괄호 안에 쓰지 말고 밖으로 빼내야 할 것”이라고 말했다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;OBJECT id=V000107269 codeBase=http://fpdownload.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,28,0 height=&quot;345&quot; width=&quot;400&quot; classid=clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;_cx&quot; VALUE=&quot;10583&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;_cy&quot; VALUE=&quot;9128&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;FlashVars&quot; VALUE=&quot;&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Movie&quot; VALUE=&quot;http://play.tagstory.com/player/TS00@V000107269&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Src&quot; VALUE=&quot;http://play.tagstory.com/player/TS00@V000107269&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;WMode&quot; VALUE=&quot;Window&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Play&quot; VALUE=&quot;0&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Loop&quot; VALUE=&quot;-1&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Quality&quot; VALUE=&quot;High&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;SAlign&quot; VALUE=&quot;LT&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Menu&quot; VALUE=&quot;-1&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Base&quot; VALUE=&quot;&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;AllowScriptAccess&quot; VALUE=&quot;always&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Scale&quot; VALUE=&quot;NoScale&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;DeviceFont&quot; VALUE=&quot;0&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;EmbedMovie&quot; VALUE=&quot;0&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;BGColor&quot; VALUE=&quot;&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;SWRemote&quot; VALUE=&quot;&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;MovieData&quot; VALUE=&quot;&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;SeamlessTabbing&quot; VALUE=&quot;1&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;Profile&quot; VALUE=&quot;0&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;ProfileAddress&quot; VALUE=&quot;&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;ProfilePort&quot; VALUE=&quot;0&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;AllowNetworking&quot; VALUE=&quot;all&quot;&gt;&lt;PARAM NAME=&quot;AllowFullScreen&quot; VALUE=&quot;true&quot;&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;2007년 10월 22일 한국프레스센터 국제회의장에서 열린 전국한자교육추진총연합회 주최 &#039;한자 인명,지명 원음주의, 이대로 둘 것인가?&#039; 대토론회. 참석자들은 &#039;胡錦濤&#039;를 &#039;호금도&#039;가 아닌 &#039;후진타오&#039;로, &#039;北京&#039;을 &#039;북경&#039;이 아닌 &#039;베이징&#039;으로 읽는 현행 표기법이 오히려 국어 생활의 혼란을 가져오고 있다고 지적했다. /유석재 기자&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?id=notice&amp;amp;no=10&quot;&gt;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?i &amp;middot;&amp;middot;&amp;middot; Bno%3D10&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?id=notice&amp;amp;no=10&quot; onclick=&quot;window.open(&#039;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?id=notice&amp;amp;no=10&#039;);return false;&quot; style=&quot;border:none; text-decoration:none; padding-left:15px; margin-right: -0.5em; background: transparent url(/plugins/NewWindowLink/newwindow.gif) no-repeat 0px 50%;&quot; title=&quot;다음 링크를 새 창으로 엽니다. : &#039;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?i &amp;middot;&amp;middot;&amp;middot; Bno%3D10&#039;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(938, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/938&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/938</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/938#entry938comment</comments>
			<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 22:40:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>歷代 國務總理의 「初等學校 定規 敎育課程에서 漢字敎育」을 促求하는 建議書</title>
			<link>http://interok.net/blog/936</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(936)&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;TABLE width=600&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD align=middle height=20&gt;&lt;B&gt;歷代 國務總理의 「初等學校 定規 敎育課程에서 漢字敎育」을 促求하는 建議書&lt;/B&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 10px; LINE-HEIGHT: 13pt; PADDING-TOP: 10px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; 
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;李明博 政府와 더불어 國家의 무궁한 發展을 祈願합니다.&lt;br /&gt;本聯合會는 당면한 文化危機를 극복하기 위하여 救國運動으로서 初等學校 定規 敎育課程에서 漢字敎育을 반드시 실천하고자 盡力하고 있는 擧國的인 知性人團體입니다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;지난 2002年 4月 歷代 敎育部長官 13명이 初等學校 定規 敎育課程에서 漢字敎育을 促求하는 建議書를 政府 당국에 보낸 바 있습니다. 그러나 前任 大統領이 任期內에 아무런 措處도 하지 않았음은 매우 遺憾스러운 일입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;祖國 光復 이래 半世紀 동안 「한글專用」의 잘못된 文字政策으로 인하여, 오늘날 우리의 語文生活은 IMF 經濟危機보다도 더욱 위급한 文化危機에 처하여 있습니다. 이러한 위급한 文化危機를 하루속히 克服하고, 21세기 漢字文化圈時代를 주도하기 위해서, 初等學校 定規 敎育課程에서 漢字敎育을 實施해야 합니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;지난 8월 全國民에게 큰 기쁨을 주었던 北京올림픽을 起點으로, 中國의 바람은 60여 년 간 이 땅에 미친 美國의 바람 몇 배 이상의 힘으로 불어닥칠 것은 明若觀火한 사실입니다. 다시 말해서 東北亞時代 곧 漢字文化圈時代가 浮上되고 있음은 世界의 知性들이 公認하는 현실입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日常生活의 모든 記錄을 漢字로 매개수단을 하고 있는 中國과 幼稚園에서 論語를 배우고 있는 日本 사이에 있는 韓國으로서 漢字의 活用을 배척하고 「한글專用」을 고집하는 것은 個人的으로도 國家的으로도 절대로 도움이 되지 않습니다.&lt;br /&gt;별첨내용과 같이 半世紀 동안 跛行的인 文字政策으로 인하여 초래된 오늘의 심각한 文化危機를 根本的으로 해결하기 위해서는 初等學校 定規 敎育課程에서 漢字를 단계별로 학습시키되, 外國語 학습을 위한 것이 아니라, 國語생활의 正常化를 위하여 한글과 더불어 國字로서 교육하는 일입니다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;政府에서는 「初等學校 定規 敎育課程에서 漢字敎育」을 早速히 실시하여 줄 것을 全國漢字敎育推進總聯合會의 5萬 餘 推進委員을 代表하여 國家와 民族의 將來를 위한 憂國衷情에서 뜻을 같이 하는 歷代 國務總理의 連名으로 建議하는 바입니다.&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&amp;nbsp; &lt;/TR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 10px; LINE-HEIGHT: 13pt; PADDING-TOP: 10px; TEXT-ALIGN: justify&quot; align=middle&gt;
&lt;CENTER&gt;&amp;nbsp; &lt;B&gt;2008 년 9 월 일&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&amp;nbsp; (社)全國漢字敎育推進總聯合會&lt;/B&gt;&lt;/CENTER&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 10px; LINE-HEIGHT: 13pt; PADDING-TOP: 10px; TEXT-ALIGN: justify&quot; align=middle&gt;
&lt;CENTER&gt;金鐘泌 南悳祐 盧信永 李賢宰 姜英勳 盧在鳳 鄭元植 玄勝鍾 黃寅性 李會昌&lt;br /&gt;李榮德 李洪九 李壽成 高 &amp;nbsp;建 朴泰俊 李漢東 金碩洙 李海瓚 韓明淑 韓悳洙&lt;/CENTER&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;CENTER&gt;&lt;IMG style=&quot;CURSOR: hand&quot; onclick=window.open(this.src) height=917 src=&quot;http://www.hanja-edu.com/renew/pds/12.jpg&quot; width=531 name=zb_target_resize&gt;&lt;/CENTER&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;CENTER&gt;&lt;IMG height=905 src=&quot;http://www.hanja-edu.com/renew/pds/13.jpg&quot; width=507&gt;&lt;/CENTER&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 10px; LINE-HEIGHT: 13pt; PADDING-TOP: 10px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;
&lt;CENTER&gt;&amp;nbsp; 
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;「한글」과 더불어「漢字」를 敎育해야 하는 重要事項&lt;/SPAN&gt;&lt;STRONG&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0px 0px 5px; COLOR: #000000; TEXT-INDENT: 0px; LINE-HEIGHT: 200%; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; LINE-HEIGHT: 26px; FONT-FAMILY: &#039;굴림&#039;; LETTER-SPACING: 0px; TEXT-ALIGN: justify&quot;&gt;(1) 오늘날 우리의 語文生活은 半世紀 동안 文字政策의 失敗로 대부분의 젊은이들이 半文盲이 되어, 현실적으로 우리 나라는 IMF 經濟危機보다도 더욱 심각한 文化危機에 처하여 있습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) 初․中․高 學生은 물론, 大學生들도 古文獻이 아니라, 당대의 國漢文混用 정도의 書籍을 읽지 못하여, 全國 圖書館의 수많은 책들이 死藏되어 있으며, 講義를 진행할 수 없는 실정입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) 책을 읽지 못하는 半文盲의 학생들이 아무리 社會에 배출되어도 知識不在의 상태에서는 高級知識을 要하는 知識産業時代에 있어서 그 能力을 도저히 발휘할 수 없습니다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4) 漢字는 歷史的으로나 우리 나라 현실 문자생활에 있어서 엄연히 한글과 더불어 國字인데, 義務敎育과정에서 漢字를 교육하지 않는다는 것은 큰 矛盾입니다. 예를 들면 戶籍에 우리 국민 대부분이 漢字로 姓名이 기재되어 있는데, 초등학교만 졸업한 國民은 호적상의 原 姓名을 쓸 수 없게 한 것은 根本的으로 法的인 問題로 遡及되지 않을 수 없습니다.&lt;br /&gt;(5) 현재 初等學校 敎師 자체가 漢字를 잘 모르기 때문에, 불씨가 꺼져 가는 이 시기를 놓치고, 政府에서 뒤늦게 漢字의 필요성을 인식하여 교육하려 하여도, 그때는 이미 가르칠 敎師가 없어서 도저히 文化의 暗黑期를 恢復할 수 없을 것입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(6) 현재 中․高等學校 교육과정에 選擇科目으로서 漢文 과목이 있기는 하지만, 大學入試에서 第2外國語와 함께 選擇科目으로 되어 있기 때문에, 學校 당국에서도 學生도 漢文 학습에 별로 치중하지 않고 있습니다. &amp;nbsp;(7) 우리말 중 日常用語의 70% 이상과, 醫學․藥學․哲學 등 專門用語는 95% 이상이 漢字語彙로 되어 있는데, 한글로만 表記하면 읽어도 그 意味를 알 수 없기 때문에, 오늘날 우리 나라 젊은이들이 대부분 불확실한 語義로 國語生活을 하고 있습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(8) 반세기 동안 漢字를 무조건 배격한 결과, 날로 급증하는 현대적인 學術用語, 新造語 등을 우리 스스로 대처하지 못하고, 대부분 日本式 漢字語에 의존하고 있음은 文化民族으로서 매우 부끄러운 일입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(9) 이미 西洋의 碩學들도 예견하고 있는 東北亞 漢字文化圈時代의 浮上에 있어서, 더구나 지리적으로 中國과 日本 사이에 있는 韓國에서 한글專用만으로는 결코 國益에 도움이 되지 않음은 明若觀火한 사실입니다.&lt;/SPAN&gt; &lt;/P&gt;&lt;/CENTER&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?id=notice&amp;amp;page=1&amp;amp;sn1=&amp;amp;divpage=1&amp;amp;sn=off&amp;amp;ss=on&amp;amp;sc=on&amp;amp;select_arrange=headnum&amp;amp;desc=asc&amp;amp;no=11&quot;&gt;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?i &amp;middot;&amp;middot;&amp;middot; Bno%3D11&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?id=notice&amp;amp;page=1&amp;amp;sn1=&amp;amp;divpage=1&amp;amp;sn=off&amp;amp;ss=on&amp;amp;sc=on&amp;amp;select_arrange=headnum&amp;amp;desc=asc&amp;amp;no=11&quot; onclick=&quot;window.open(&#039;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?id=notice&amp;amp;page=1&amp;amp;sn1=&amp;amp;divpage=1&amp;amp;sn=off&amp;amp;ss=on&amp;amp;sc=on&amp;amp;select_arrange=headnum&amp;amp;desc=asc&amp;amp;no=11&#039;);return false;&quot; style=&quot;border:none; text-decoration:none; padding-left:15px; margin-right: -0.5em; background: transparent url(/plugins/NewWindowLink/newwindow.gif) no-repeat 0px 50%;&quot; title=&quot;다음 링크를 새 창으로 엽니다. : &#039;http://www.hanja-edu.com/bbs/view.php?i &amp;middot;&amp;middot;&amp;middot; Bno%3D11&#039;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(936, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/936&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/936</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/936#entry936comment</comments>
			<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 11:53:24 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>반세기 동안 跛行的인 文字政策으로 인한 현실상황</title>
			<link>http://interok.net/blog/935</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(935)&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;P class=y align=justify&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT size=3&gt;반세기 동안 跛行的인 文字政策으로 인한 현실상황&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;&lt;STRONG&gt;1. 敎育的인 면에서&lt;/STRONG&gt;&lt;br /&gt;(1) 대부분의 大學生들이 평이한 정도의 國漢文敎材도 읽지 못하여, 어느 大學에서도 講義를 할 수 없을 정도로 深刻한 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(2) 이른바 「한글세대」는 대부분 國漢文으로 된 古典을 解讀하지 못하기 때문에 古典에 대한 知識을 갖추지 못하여, 지식인으로서의 哲學과 思想이 缺如되 어 있는 실정임.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(3) 傳統文化의 斷絶로 韓國 固有의 文化를 繼承 發展시킬 수 없는 실정임.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(4) 大學을 졸업한 한글세대들이 就職을 한 뒤, 個別로 다시 漢字를 학습해야 하는 苦役을 치르지 않고는 자기 職務를 제대로 수행하지 못하는 실정임. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;STRONG&gt;2. 實生活的인 면에서&lt;/STRONG&gt;&lt;br /&gt;(1) 中高等學校 학생은 물론, 大學生들까지도 이제는 거의 한글로 된 新聞을 읽어도 무슨 뜻인지 모르는 현상은 다른 나라에서는 볼 수 없는 羞恥스러운 실정임. &lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(2) 오늘날 우리 나라 젊은이들은 漢字語彙에 대한 실력 부족으로 편지 한 장, 이력서 한 장을 제대로 쓰지 못하는 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(3) 大法院 選定 人名用 漢字에 따라 作名하여도 初等學校만 卒業한 학생은 戶籍에 登載된 自身의 姓名字도 쓸 수 없는 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(4) 오늘날 한국의 出版界를 살펴보면 독자들에게 깊은 지식을 전달할 수 있는 수준의 書籍은 드물고, 대부분 한글만으로 얕은 말장난을 한 책들이 범람하고 있는 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(5) 古典을 통한 敎養, 道德, 禮節 등의 精神敎育을 涵養하지 못한 결과, 건전한 社會人으로서의 意識을 갖추기가 어려운 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(6) 漢字로 써야 할 看板, 道路標識板, 各種案內板 등을 한글만으로 표기하여, 읽기는 해도 무슨 뜻인지 모르는 경우가 허다한 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;&lt;STRONG&gt;3. 國語醇化的인 면에서&lt;/STRONG&gt;&lt;br /&gt;(1) 字義 교육이 철저히 되지 않아 말이 되지 않는 新造語가 날로 증가하여, 우리말이 매우 混濁해 지고 있는 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(2) 字音을 잘 모르기 때문에 우리말의 長短音을 부정확하게 發音하여 意味의 혼란을 惹起시키는 경우가 허다한 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(3) 날로 增加하는 外來語를 우리말로 처리하지 못하여, 일반언중들이 잘 이해도 못하는 外來語 洪水속에 살고 있는 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(4) 거리에는 外國語로 된 看板이나 廣告文이 氾濫하고, 雜誌 제목도 英文으로 表記하여 國語醇化政策은 갈피를 잡을 수 없는 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;&lt;STRONG&gt;4. 國際交流的인 면에서&lt;/STRONG&gt;&lt;br /&gt;(1) 우리 나라 학생들이 中國이나 日本에 留學하면, 이미 初中高等學校課程에서 마쳤어야 할 基礎漢字를 새로이 학습한 뒤에야 修學이 가능한 곤경을 겪고 있는 실정임.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(2) 亞太時代의 漢字文化圈에서 韓國은 한글전용으로 孤立을 자초하여 文化交流, 經濟發展은 물론 觀光客 유치에도 막대한 支障을 초래하고 있는 실정임.&lt;/P&gt;
&lt;P class=y align=justify&gt;(3) 漢字文化圈의 국제회의에서 유독 韓國의 젊은이들은 筆談도 할 수 없어 意思 疏通이 불가능한 실정임.&lt;br /&gt;&lt;/P&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(935, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/935&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/935</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/935#entry935comment</comments>
			<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 00:40:58 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>한자 특별시험</title>
			<link>http://interok.net/blog/934</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(934)&quot;&gt;&lt;/a&gt;한자 특별시험 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[사설/칼럼] 2003년 09월 15일 (월) 16:54 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;홍콩의 패션페어에 참가했을 때였어요. 만찬장에서 일본과 대만 기자 사이에앉았지요. 일본기자는 영어와 중국어 모두 모르고 대만기자는 일어를 못했어요. 그래도 우리 셋은 식사시간 내내 얘기했어요. 제가 서툴지만 대만기자와 영어로 말하고 일본기자에게 한자로 통역하는 식이었죠. 건너편에 앉은 영국기자가신기해 하더군요.&quot; &lt;br /&gt;동아시아권에선 이처럼 한자를 알면 말을 몰라도 간단한 의사소통이 가능하다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;신문 제목이나 간판의 뜻도 웬만큼은 파악할 수 있다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;외국어뿐이랴.한자를 알면 우리말의 의미나 문맥도 보다 정확하게 이해할 수 있다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;같은 &quot;의사&quot;라도 한자론 &quot;醫師 議事 意思 義士 義死&quot;,무용은 舞踊 無用 武勇,실효는 &quot;實效.失效&quot;,전용은 &quot;專用.轉用&quot;,해독은 &quot;害毒 解毒 解讀&quot; 등 각기 다른 뜻을 지니는 말이 수두룩하기 때문이다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우리말 어휘의 70% 이상이 한자어에서 유래됐는데도 60년대 말부터 한자교육을 등한시한 결과 국내 성인의 문장해독력이 OECD 회원국중 최하위 수준이라고하는가 하면,한국갤럽에서 지난해 20세 이상 성인남녀에게 물었더니 &quot;한자를 모르면 생활하는데 불편하다&quot;는 답이 70.5%였다는 발표도 나왔다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;서울대가 내년부터 신입생들에게 &quot;한자특별시험&quot;을 실시하고,한글 전용인 &quot;대학국어&quot; 교과서를 국 한문 혼용으로 바꾸는 등 한자교육을 강화한다는 소식이다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;입학생의 상당수가 민족 국가 등도 못읽는 점을 감안,최소한 기초한자 1천8백자라도 익히게 해 한자문화권에 대한 이해를 높이기 위한 방침이라는 설명이다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;물론 한글로만 써도 구체적 문맥 속에서는 혼선이 거의 생기지 않고,그래도 헷갈리면 다른 말로 바꾸면 된다는 주장도 만만치 않다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;조금만 신경쓰면 한자 혼용이나 병용 없이도 얼마든지 분명하고 쉬운 글을 쓸 수 있다는 논리다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우리가 쓰는 한자는 중국에서 오늘날 쓰는 간자(簡字)와 상당한 차이가 있다는얘기도 있다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글 전용과 국 한문 혼용은 이같이 양쪽의 주장이 팽팽이 맞서있는 사안이다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;정부가 최근 국무회의에서 &quot;법률 한글화를 위한 특별조치법안&quot;을 의결했으나 국회 일각에선 &quot;일제식 용어를 우리말로 풀어쓰는 건 필요하지만 무턱대고 모든 법률 글자를 한글로만 쓰자는 건 빈대 잡자고 초가삼간 태우는 격&quot;이라며 반대하는 실정이다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;오늘날 한자 문화권의 인구는 자그마치 17억명에 달한다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;일본에선 초등학교 6년동안 교육한자 1천6자를 가르친다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;오죽하면 서울대에서 한자시험을 본다고 나섰을까 싶거니와 21세기 동아시아 허브국가로의 도약을 위해서도 한자교육을 무조건 배제할 일만만은 아니다 싶다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;박성희 논설위원		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(934, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/934&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/934</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/934#entry934comment</comments>
			<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 00:22:29 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>“한자의 조기교육은 지극히 당연한 것이다”</title>
			<link>http://interok.net/blog/933</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(933)&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=600&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT style=&quot;LETTER-SPACING: -1px; FONT-SIZE: 18pt&quot; color=#000033 face=굴림&gt;“한자의 조기교육은 지극히 당연한 것이다”&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt; &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;FONT color=#666666&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;LETTER-SPACING: -1pt; FONT-SIZE: 10pt&quot;&gt;앞으로 한자교육의 필요성 더욱 강조될 추세&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P align=left&gt;&lt;FONT color=black&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt&quot;&gt;우제길 기자 &lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;a href=&quot;http://www.inewspeople.co.kr/news/formmail.php?mail=press28@inewspeople.co.kr&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt&quot;&gt;&lt;FONT color=black&gt;press28@inewspeople.co.kr&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/a&gt;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD width=600&gt;
&lt;DIV style=&quot;FONT-SIZE: 14px&quot; id=bodytext&gt;&lt;FONT style=&quot;LINE-HEIGHT: 155%&quot; color=#333333 align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT size=2&gt;최근 한자교육이 화두가 되고 있다. 80% 이상이 한자어로 형성된 국어를 바르게 사용하기 위해서는 한자교육이 필수임에도 불구하고 한자에 등을 돌린‘까막눈’ 컴퓨터 세대들이 많아 문제다. 서울대 신입생들이 기초적인 한자도 모른다는 조사결과가 발표되기도 했으며, 고등학생 대상 TV 퀴즈 프로그램에서 쉬운 한자를 쓰지 못해 무더기로 탈락하는 소동이 벌어지기도 했다.&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=270 align=right&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD width=10&gt;&amp;nbsp;&lt;/TD&gt;
&lt;TD align=middle&gt;&lt;IMG border=1 src=&quot;http://www.inewspeople.co.kr/news/photo/2332-2-3615.jpg&quot;&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD width=10&gt;&amp;nbsp;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD colSpan=3&gt;&lt;FONT style=&quot;FONT-SIZE: 9pt&quot; color=#306f7f&gt;▲ 제6 대 이사장으로 취임한 성두환이사장&lt;/FONT&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;한자 교육에 대한 관심이 높아지고 있다. 각 초등학교에서는 창의적 재량활동 및 방과 후 학교 프로그램 등을 이용해 한자를 가르치고 있으며 한자 학습을 위한 학원과 학습지의 규모도 갈수록 커지고 있다. 특히 많은 대학과 기업체에서 한자능력자격검정의 급수 유무에 따라 시험에서 가산점을 부여하기 시작하면서 연간 1백50만 명이 시험에 응시하고 있으며 관련 시장 규모도 1백 60억 원에 이르고 있다. 또 독서와 논술에 대한 중요성이 강조되면서 우리말과 글을 제대로 이해하고 활용하기 위해 한자 교육의 필요성이 대두되고 있다. 한자 학습의 연령도 점점 낮아지고 있는 추세다. 그렇지만 무턱대고 암기하는 방식 위주의 학습법은 역효과만 불러온다는 것이 전문가들의 충고다. 효과적인 한자 학습을 위해서는 무엇보다도 일상생활에서 자연스럽게 한자를 익히는 것이 중요하다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;STRONG&gt;국내 한자교육 단체 중 최초로 공익법인 인가받아&lt;/STRONG&gt; &lt;br /&gt;(사)한자교육진흥회(kaphe.hanja114.org)는 한자 조기교육과 혼용확산, 유능한 한자·한문지도자의 육성과 후원, 한자실력의 합리적 평가를 통한 우수자의 교육적, 직업적, 사회적 우대를 기하고 나아가 전통문화의 계승발전과 바른 인성의 함양, 우리의 정체성 확립 등을 위한 국민운동의 일환으로 교육운동을 전개하고 있는 단체다. 아름다운 우리의 전통문화가 단절되고 올바른 국어교육이 이루어지지 못하는 폐단을 바로잡기 위해 1985년 전 국무총리 3명을 비롯한 국가원로 인사들이 뜻을 모아 설립한 (사)한자교육진흥회는 1990년 국내 한자교육 단체 중 최초로 공익법인 인가를 받아 한자 조기교육과 국·한문 혼용의 확대, 한자 지도자의 육성과 후원, 한자실력의 합리적 평가를 통한 우수자의 사회적·교육적·직업적 능력에의 우대를 목표로 활동하고 있다. 전통문화의 계승발전과 바른 인성의 함양, 올바른 국어교육을 통한 언어수행능력 향상과 언어문화의 정착, 국제무대에서 선도적 역할을 수행할 수 있는 폭 넓은 신지식인을 양성하고, 새로운 한자 교육 방법을 연구 개발한다. 국가공인한자자격시험 실시, 평가제도 연구 개발, 자격취득자의 직업능력 향상을 지원하는 한국한자실력평가원(김광수 원장) , 국방부 지정 전역예정 장교 직업교육, 기업체·공공기관 임직원 한자연수, 한자·한문지도사 육성, 초·중등 현직교원 직무연수, 각종 교육훈련을 담당하는 한국한자·한문 지도사 연수원(이종남 원장), 학술연구 활동, 고전 연구 번역, 학회 협력지 등의 활동을 하고 있는 한국한문진흥학회(권경상 회장), 국·한문 혼용 국어능력시험, 한자·한문지도사 자격시험, 한문능력시험, 간체한자를 연구 평가하는 국제어문능력개발원(나미수 원장)은 이러한 (사)한자교육진흥회의 목표를 추진하기 위한 기구들이다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;STRONG&gt;국내 한자 교육의 선도적 역할 담당&lt;/STRONG&gt; &lt;br /&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=270 align=right&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD width=10&gt;&amp;nbsp;&lt;/TD&gt;
&lt;TD align=middle&gt;&lt;IMG border=1 src=&quot;http://www.inewspeople.co.kr/news/photo/2332-2-3616.jpg&quot;&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD width=10&gt;&amp;nbsp;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD colSpan=3&gt;&lt;FONT style=&quot;FONT-SIZE: 9pt&quot; color=#306f7f&gt;▲ 본원 한자 한문 지도사 수료식&lt;/FONT&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;(사)한자교육진흥회의 제6대 이사장으로 새롭게 취임한 성두환 이사장는“언어수행능력과 문장표현능력 등 자기표현으로서의 의사소통 능력을 기르기 위해서는 무엇보다 먼저 풍부한 어휘력이 뒷받침되어야 한다”며“어휘력의 신장은 표의문자(表意文字)인 한자를 알고 이를 활용할 수 있는 능력을 기르는 데 있다”고 말한다. 급속한 경제성장과 외래문화의 여과 없는 유입으로 인해 물질 만능주의 사고가 팽배해져, 우리는 무조건 과거를 부정하려는 편협한 사고에 젖어 문자사용마저도 한자의 혼용을 폐지하려는 오류를 범했다. 사회가 다원화·전문화되면서 자기표현능력은 중요한 가치로 부상하고 있으며, 일상적 대화 속에서는 물론 문장으로 자신의 의사를 정확히 표현할 수 있을 때 비로소 지성인으로 대우받을 수 있으며 직업능력으로 인정받을 수 있다. 성 이사장는“동북아 즉 한자문화권이 정치, 경제, 문화의 국제적 중심축으로 급부상하는 현실을 감안할 때 이 지역에서 공동으로 사용이 가능한 한자의 조기교육은 지극히 당연한 것이다”라며“나아가 아름다운 전통문화를 계승 발전시켜 우리문화의 우월성과 민족의 정체성을 확립하고 국제무대에서 선도적 역할을 수행할 수 있는 신지식인을 양성하기 위해서도 한자, 한문교육은 필수다”라고 한자교육의 중요성을 피력했다.(사)한자교육진흥회는 국어와 연계되는 한자교육 방법으로 학습 프로그램을 변화시켜 한자교육의 올바른 보급을 위한 지도자의 육성 및 후원 사업을 추진하고, 한자교육기관 최초로 한자 혼용국어실력평가를 실시하기도 해 한자교육의 선도적 역할을 담당해왔다. 현재 삼성 금호아시아나 SK그룹 등 대기업은 공인된 한자급수자격증 소지자에게 입사할 때 가산점을 주고 있으며, 한문은 2005학년도 대학수학능력시험부터 제2외국어 영역으로 포함됐고, 대학들은 수시 입학의 특기자전형에 한자급수자격증을 반영한다. 아시아를 하나로 묶고 있는 한자문화권의 잠재적 가치와 세계 인구의 1/4에 달하는 사용인구 수, 한자의 학문적 필요성 등을 현실적으로 무시할 수는 없어 앞으로도 한자교육의 필요성은 더욱 강조될 추세다. NP&lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD align=right&gt;&lt;FONT color=#666666 face=Verdana&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 9pt&quot;&gt;2007년 10월 02일 &lt;!--(10월호)--&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;br /&gt;&lt;IMG border=0 src=&quot;http://www.inewspeople.co.kr/image/ar3.gif&quot; width=11 height=11&gt; &lt;a href=&quot;http://www.inewspeople.co.kr/news/search.php?qrel=5&amp;amp;query1=press28&quot;&gt;&lt;FONT color=#000033 face=돋움&gt;&lt;SPAN style=&quot;LETTER-SPACING: -1pt; FONT-SIZE: 9pt&quot;&gt;&lt;U&gt;우제길 기자의 다른기사 보기&lt;/U&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/a&gt; &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(933, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/933&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/933</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/933#entry933comment</comments>
			<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 23:49:38 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>한글이 망하지 않으면 한국이 망한다</title>
			<link>http://interok.net/blog/932</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(932)&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=5 width=638&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 5px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 30px&quot;&gt;&lt;SPAN class=newsBT&gt;한글이 망하지 않으면 한국이 망한다&lt;/SPAN&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;&lt;!--기사 원문 및 올린시간 --&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 5px&quot; class=newsM align=right&gt;&lt;FONT color=#999999&gt;&lt;SPAN class=newsbonmun&gt;&lt;A href=&quot;mailto:webmaster@pensiontimes.com&quot;&gt;&lt;FONT style=&quot;LINE-HEIGHT: 120%; FONT-SIZE: 9pt&quot; color=#818464&gt;朴京範&lt;/A&gt;, 2009-04-03 오전 10:30:30 &amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;IMG src=&quot;http://pensiontimes.com/design/blank01.gif&quot; width=1 height=10&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;!------ 편집자주 / 리드문 --------&gt;&lt;!------ 편집자주 / 리드문 끝--------&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=5 width=638&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD class=messtext&gt;&lt;SPAN style=&quot;LINE-HEIGHT: 150%; FONT-SIZE: 11pt&quot; id=bonmun1&gt;&lt;!-- 본문 시작 -------------------------------------&gt;
&lt;TABLE class=titleWrite border=0 cellSpacing=1 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD class=t_Sec&gt;한글이 망하지 않으면 한국이 망한다(1998/10) &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;!--게시판 글보기 페이지 타이틀 끝--&gt;
&lt;TABLE class=listBar border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;!--작성한 글이 보여지는 부분 시작--&gt;
&lt;TABLE class=viewWrite border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-TOP: 15px&quot; class=viewWrite vAlign=top&gt;제 목:月刊朝鮮10月號 &quot;한글이 망하지 않으면 한국이 망한다.&quot; 原文 [1563]&lt;br /&gt;보낸이:박경범 (은하천사) 1998-09-19 17:44 조회:228&lt;br /&gt;꼭 필요하지 않은 漢字&lt;br /&gt;꼭 필요하지 않은 文學&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- 소설의 한글전용은 과연 神聖불가침인가&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朴京範 소설가&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;꼭 필요하지 않은 漢字&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;그 의자는 허구헌날, 내 눈에 거슬렸던 것처럼 오늘도 거슬린다. &lt;br /&gt;손으로 우단천을 결과 반대방향으로 쓸면 다 바랜 잿빛 속에서 밝은 &lt;br /&gt;녹두색이 살아난다.&quot; (朴婉緖, &amp;lt;그 가을의 사흘동안&amp;gt; 中)&lt;br /&gt;日常주변의 한 광경을 실감나게 느끼게 하는 한 대목이다. 그런데 &lt;br /&gt;필자는 &#039;결과&#039;라는 글자를 접할 때 &#039;갑자기 무슨 結果가 생겨났나?&quot;하&lt;br /&gt;고 어리둥절했다. 문장을 다 읽고 조금 생각한 후에 &#039;결&#039;이라는 것이 &lt;br /&gt;다른 뜻임을 알았다. 물론 &#039;우단천&#039;이란 낱말에 주목하지 못한 독자의 &lt;br /&gt;잘못도 있다. 인용구 앞에서도 우단의자가 놓여있다는 情況이 강조되&lt;br /&gt;고 있다. 우단천은 털이 있어 &#039;결&#039;을 가질 수 있다는 것을 미리 알아&lt;br /&gt;채지 못한 탓이다. 만약 &#039;결&#039;을 가진 주체가 나무였다면 필시 작가는 &lt;br /&gt;&#039;나뭇결&#039;이라고 써서 독자의 이해를 도왔을 것이다. 그러나 &#039;털결&#039;이&lt;br /&gt;라고 할 수는 없기에 누차 우단이 덮인 상황을 강조했고 문장의 앞뒤&lt;br /&gt;에서 오해가 없도록 상당한 배려를 했으나 눈치 없는 독자는 가장 흔&lt;br /&gt;히 쓰이는 &#039;結果&#039;라는 낱말이 우선 뇌리에 떠오른 것이다.&lt;br /&gt;이렇듯 한자어의 한글표기는 같은 한자어끼리의 혼동보다도, 본래대&lt;br /&gt;로라면 한글로 훌륭히 표기되었을 &#039;아름다운 순우리말&#039;의 위치를 훼손&lt;br /&gt;하고 있다. 사례를 일일이 기록해 두지 못한 것이 아쉽지만 필자의 독&lt;br /&gt;서 기억에서 특히 기억나는 한 경우를 예로 들었다. 하지만 굳이 들&lt;br /&gt;(擧)지 않아도 누구나 많은 경우를 겪었을 것이다.&lt;br /&gt;필자의 세대는 어려서부터 한글은 세계에서 가장 좋은 문자라고 들&lt;br /&gt;으며 지내왔다. 그것은 神이나 부모와 같은 절대권위였다. 우리는 한&lt;br /&gt;글에 의한 우리말의 표현에 많은 불편을 겪으면서도 한글은 세계최고&lt;br /&gt;의 완벽한 문자라는 권위에 눌려 비판의 엄두를 내지 못했다. 한글전&lt;br /&gt;용은 우리의 문화가 도달해야 할 理想으로 자리를 굳혔다. 그리고 그 &lt;br /&gt;실행에는, &#039;시대와의 불화를 두려워하지 않으며 다가올 신명나는 세상&lt;br /&gt;으로 나아갈 바를 제시하고자 하는&#039;, 문학 특히 소설이 앞장섰다. 당&lt;br /&gt;장에 漢字를 없앨 수는 없어 나온 타협안이 &#039;꼭 필요할 경우에 한해 &lt;br /&gt;괄호 안에 첨부한다&#039;였다. &lt;br /&gt;그러나 문학은 그 자체가 사람의 생활에 꼭 필요한 것은 아니다.&lt;br /&gt;(&#039;꼭 필요한&#039;의 &#039;꼭&#039;도 &#039;必要&#039;에 들어있는 말이므로 꼭 필요한 것은 &lt;br /&gt;아니다.) 결국 꼭 필요한 경우란 있을 수 없는 것이니 한자를 쓰지 말&lt;br /&gt;자와 다를 바가 없었다. (이하 &#039;한글전용&#039;은 한자를 괄호안에 넣는 것&lt;br /&gt;을 포함한다.) &lt;br /&gt;문학, 예술에 있어서 고정관념을 깬다는 말은 너무도 흔하다. 그런&lt;br /&gt;데 그 깨는 의미는 그 고정관념이 어떤 불변의 본질과는 다른 것이라&lt;br /&gt;는 전제 하에서 의미가 있다. 이를테면 사람의 머리가 팔다리보다 위&lt;br /&gt;에 붙어있다는 것은 깨어야할 고정 관념이 되지 못한다. 그런데 우리 &lt;br /&gt;문학의 가장 큰 고정관념은 다름 아닌 한글전용이다. 이것은 우리 韓&lt;br /&gt;國民의 정서와, 문학의 본질이 아니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;학생과 디스코 추는 음대교수&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;음악도, 대중음악과 달리 인간의 情緖純化와 靈的高揚에 더 충실할 &lt;br /&gt;수 있으면서 상업성을 가지지 못하는 순수음악에 교육 및 기타 公的인 &lt;br /&gt;支援을 통해 一般에의 보급을 장려한다. 그런데 만약 음대교수들이 수&lt;br /&gt;업시간에 학생들과 디스코춤을 춘다면 대중들은 어떠한 반응을 보일&lt;br /&gt;까? 아마 中高生을 비롯한 상당수는 음대교수의 권위주의와 허세가 무&lt;br /&gt;너졌다고 환영할 것이다. 그러나 결국 국민정서의 중심은 흐트러질 수&lt;br /&gt;밖에 없다.&lt;br /&gt;마찬가지로 문학에서도 지금의 순수문학이 진정 &#039;순수&#039;의 목적을 따&lt;br /&gt;르고 있느냐에 의문이 가는 것이다. 개개의 순수문학 작품의 작품성을 &lt;br /&gt;인정하는 입장에서는 말도 안 되는 소리라고 일축할 것이다. 그러나 &lt;br /&gt;대중음악과 순수음악이 그 하나 하나의 質로 평가되는 것이 아니라 일&lt;br /&gt;단 그 &#039;틀&#039;로 구분이 되고 있는 만큼, 문학 또한 그 내용을 담고 있는 &lt;br /&gt;&#039;틀&#039;로 구분을 해야 할 것이다. 요컨대 우리의 &#039;순수문학&#039;을 담고 있&lt;br /&gt;는 틀은 대중문학과 마찬가지로, 한사람이라도 많은 독자를 잡기 위한 &lt;br /&gt;방향으로 되어 있지 창작표현의 내용을 제한 없이 풍부히 담는 방향으&lt;br /&gt;로 되어있지 않은 것이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;괄호 同伴은 부끄러운 것&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;해방 후 우리 문학에서는 작가 張龍鶴 先生이 한자를 노출해 쓰기를 &lt;br /&gt;해 왔다. 또한 작가 朴常隆씨의 &amp;lt;七祖語論&amp;gt;이 있는데, 이 작품은 소설&lt;br /&gt;의 일반형태에서 많이 벗어나 있어 완전히 한자혼용소설을 시도했다고&lt;br /&gt;는 하기 어렵다. 그 외에는 모두, 설령 한문 투의 문장이라도 철저히 &lt;br /&gt;한자를 괄호 안에 넣어 표기하고 있다.&lt;br /&gt;작가 張龍鶴은 1963년 &amp;lt;세대&amp;gt;와의 대담에서 우리 소설이 한글전용을 &lt;br /&gt;하게 된 이유에 대해 이렇게 말한다.&lt;br /&gt;&quot;일제하의 한글운동을 고찰할 때 우리는 거기서 &#039;우리의 것&#039;을 찾으&lt;br /&gt;려는 朝鮮主義와 &#039;민중 속으로&#039;라는 공산주의 구호가 우연히 일치되어 &lt;br /&gt;있었다는 시대적 배경을 놓쳐서는 안되리라고 생각합니다. 이런 점에&lt;br /&gt;서 오늘날 중공이 시도하고 있는 한자폐지와 우리의 그것은 그 서있&lt;br /&gt;는 世界觀이 다르다는 것을 고려해야 할 것입니다. 하여간 帝政 때는 &lt;br /&gt;共産主義者가 곧 民族主義者였고 해방 후 사사건건 우익과 좌익이 일&lt;br /&gt;치된 것은 한글전용 문제뿐이었다는 것도 그런 사정을 말해주는 것이 &lt;br /&gt;아닌가 합니다. 그러한 시대적 배경이 있은 데다가 당시의 지식층은 &lt;br /&gt;일본글에 빼앗기고 우리소설을 읽는 사람은 대개 어폐가 있지만 무식&lt;br /&gt;층이었습니다. 소설가들도 그런 독자층을 염두에 두고 창작활동을 해&lt;br /&gt;야했으니 漢字를 피하지 않을 수 없었다고 생각해요.&quot;&lt;br /&gt;또한, 그러면 한자를 굳이 쓰려면 괄호 안에 첨부하면 되지 않겠느&lt;br /&gt;냐는 當時 기자의 물음에 작가는 &quot;漢字를 사용하는 것보다 괄호를 의&lt;br /&gt;무적으로 동반하는 문장 쪽이 더 부끄러운 것이라&quot;며,&lt;br /&gt;&quot;하나는 빌려쓰는 것이지만 하나는 병신이란 말이 되니까요. 남의 &lt;br /&gt;글자를 사용하는 민족은 많아도 괄호를 거의 원칙이 되게끔 지녀야하&lt;br /&gt;는 문장을 갖고 있는 민족은 이 지구상에 우리뿐이 아닌가 해요. 그리&lt;br /&gt;고 소설은 많은 독자에게 읽혀야 할 것이 아니냐 하는 말은 일리가 있&lt;br /&gt;지만 이 땅에서는 그 일리가 지나치게 강조되어 전체를 덮어버린 것 &lt;br /&gt;같아요. 많은 독자를 의식적으로 의식하면서 쓰면 자연히 이야기 중심&lt;br /&gt;의 소설이 됩니다. &#039;소설은 이야기다&#039;라는 것은 소설의 &#039;알파&#039;이지 &lt;br /&gt;&#039;오메가&#039;는 아닐 것입니다. 더구나 근대소설과 그 이전의 소설이 구별&lt;br /&gt;되는 첫째 조건이 전자는 이야기의 흥미를 위주로 하고 후자는 인간의 &lt;br /&gt;탐구를 사명으로 하는 것이라고 하지 않습니까.&quot; 라고 한다. 여기서 &lt;br /&gt;작가의 근대소설에 대한 정의가 바로 현재 &#039;본격문단&#039;에서 취급하는 &lt;br /&gt;순수문학을 의미한다고 어렵지 않게 알 수 있다.&lt;br /&gt;다음 필자는 국내의 현역 주요 문인들의 견해를 전화인터뷰로 조사&lt;br /&gt;하였다. &lt;br /&gt;현학적인 문장으로 정평이 나있는 작가 李文烈씨는 소설의 한글전용 &lt;br /&gt;문제에 대한 필자의 질문에 대해 일단 &quot;우리 고유어로 좋은 표현이 되&lt;br /&gt;는 것은 당연히 고유어가 바람직하다.&quot;는 기본적인 일반론을 인정했&lt;br /&gt;다. 오히려 한글전용을 하니까 한자어를 정확한 뜻의 확인 없이 남용&lt;br /&gt;하지 않느냐는 필자의 질문에는 공감을 표시했고, &quot;&#039;달콤하다&#039;와 &#039;감&lt;br /&gt;미롭다&#039;처럼, 한글고유어로 표현할 수 있는 것도 그 뉘앙스가 한자어&lt;br /&gt;가 더 알맞는 경우가 있다.&quot;며 인위적인 &#039;한글지향&#039;의 문제점을 지적&lt;br /&gt;했다.&lt;br /&gt;우리 문학의 한글전용 지향이 外來 이데올로기의 영향이 아닐까하는 &lt;br /&gt;필자의 질문에 작가는 신중론을 펼치면서, &quot;전반적으로 기성세대의 反&lt;br /&gt;日 反事大主義 추구과정에서의 세련되지 못한 명분론이 초래한 것&quot;이&lt;br /&gt;라는 견해를 보였다. 바로 이러한, 기성세대가 만들어놓은 신세대의 &lt;br /&gt;모형에, 신세대들은 선택의 여지가 없이 묶여 있는 상태라 생각되었&lt;br /&gt;다.&lt;br /&gt;필자의 생각은 &#039;달콤하다&#039;를 &#039;감미롭다&#039;로 해도 좋다고 모두가 인정&lt;br /&gt;한다해도 &#039;감미롭다&#039;는 &#039;甘美롭다&#039;라고 해야 제 맛이 나는데 현실은 &lt;br /&gt;&#039;감미(甘美)롭다&#039;라고 번거롭게 표기하게 되어 사실상 &#039;달콤하다&#039;를 &lt;br /&gt;강요하는 것이 아닌가하는 것이었다. 앞으로 한자혼용의 글을 출판할 &lt;br /&gt;생각이 있으신가의 질문에는 &quot;핵심독자를 위한 高品位 에세이를 써보&lt;br /&gt;겠다면 가능하겠지만 일반 대중을 위한 소설에서는 당분간 어려울 것&lt;br /&gt;이다.&quot;고 밝히고, &quot;이미 보수적인 작가로서의 선입감이 너무 배어져 &lt;br /&gt;있기 때문에 설사 시도를 한다 하더라도 그 순수성을 인정받기 어려울 &lt;br /&gt;것&quot;이라고 실토하면서, 오히려 &quot;신진작가 층에서 치고 나오는 것이 신&lt;br /&gt;선감과 함께 좋은 파급효과를 얻을 수 있을 것&quot;이며, 그에 따라 새로&lt;br /&gt;운 풍토가 조성되면 자신은 &quot;가장 큰 수혜자&quot;가 될 수 있다고 피력했&lt;br /&gt;다. 이 말은 곧 이제까지 그토록 많은 작품을 발표했던, 작가도 이제&lt;br /&gt;껏 충분히 창작의 권리를 누리지 못했다는 것이며, 여건이 好調되면 &lt;br /&gt;풀어놓을 새로운 &#039;보따리&#039; 또한 가지고 있다는 말이었다.&lt;br /&gt;순수문학지향이면서 작품에 한자를 잘 쓰지 않는 작가 金采原씨는 &lt;br /&gt;소설의 한글전용 문제에 관하여 &quot;구체적인 생각은 안 해 봤는데 아무&lt;br /&gt;래도 우리의 문화전통을 되찾기 위해 뭔가 바뀌어야할 것 같다는 느낌&lt;br /&gt;은 갖고 있다.&quot;고 했다. 그리고 괄호 안의 한자는 뜻을 알기 위해 도&lt;br /&gt;움이 되므로 &quot;한자에 의한 표현이 자연스레 나오는 작가들은 제약 없&lt;br /&gt;이 한자를 많이 쓸 수 있도록&quot; 되었으면 좋겠다고 했다. 소설에서의 &lt;br /&gt;한자노출이 바람직한가에 대해서 작가는 개인적으로 한자사용에 익숙&lt;br /&gt;지 않기 때문에 현행이 좋다 생각하나 다른 사람의 창작방식에 대해서&lt;br /&gt;는 말할 입장이 아니라고 했다. 한자도 중요하지만 한글표기가 같이 &lt;br /&gt;있어주어야 우리 문학의 正體性이 살(生)수 있지 않는가 하는 것이 작&lt;br /&gt;가의 견해였다. &lt;br /&gt;동양학문을 바탕으로 역사물 등에서 대중성을 확보하고 있는 작가 &lt;br /&gt;이재운씨는 &quot;한문은 문화 계승에 필수적&quot;이라고 중요성을 강조하고 &lt;br /&gt;&quot;몽고의 경우 투르크어와 한문 등으로 비문을 썼는데 다른 언어는 사&lt;br /&gt;멸되었으나 한문이 남아 오늘날 전해질 수 있었다.&quot;고 예를 들었다. &lt;br /&gt;한글의 표현력을 늘릴 생각은 않고 한자배격만 주장한 맹목적 한글전&lt;br /&gt;용론에 否定的인 견해를 표하면서, 한자혼용에 대해서도 소설, 학술을 &lt;br /&gt;구분 않고 부정적인 견해를 보였다. 한글 또한 주체성 있는 고유문화&lt;br /&gt;로서 &quot;한글은 한글, 한문은 한문대로&quot; 발전해 나가야 한다는 것이었&lt;br /&gt;다. 중국과 구분되는 東夷族의 정체성을 강조하는 작품성향과 관계 있&lt;br /&gt;는 견해인가. 아무튼 작가의 의견대로라면 학술 등의 목적에서도 한자&lt;br /&gt;혼용을 할 바에는 차라리 조선시대처럼 한문으로 모든 학술서를 발간&lt;br /&gt;하는 것이 낫다는 것인데 현실적 문제를 배제한다면 그 또한 一理가 &lt;br /&gt;있었다. 사실 순한문이 한자혼용보다 더욱 함축적인 표현에 유리할 것&lt;br /&gt;이다. 그러나 한글과 한자의 혼용은, &#039;漢字專用&#039;보다도 더한 視覺的 &lt;br /&gt;효과와 단어변별력을 준다는 것 또한 여기서 필자를 포함한 한자혼용&lt;br /&gt;론의 견해로서 짚고 넘어가고자 한다. &lt;br /&gt;필자가 프로페셔날한 취재를 하지 못한 탓에 평소 가깝지 않은, 평&lt;br /&gt;론계에서는 이렇다할 의견수집을 못하였는데, 단 이전에 평론가로서 &lt;br /&gt;한글전용주의자임을 자처하다가 근래 한글전용을 비판하는 소설을 낸&lt;br /&gt;바 있는 소설가 박덕규씨는, &quot;그것은 개개인의 나름.&quot;이라 하면서 신&lt;br /&gt;축성을 보였다. 작가는 &quot;한글로 해서 좋을 것은 한글로 하고 괄호 안&lt;br /&gt;에 넣는 것도 무방하나 경우에 따라 노출하고 싶은 것은 노출시켜도 &lt;br /&gt;좋을 것.&quot;이라고 하고 단지 출판계와 사회적인 관습 등이 문제로 작용&lt;br /&gt;할 수 있음은 여운으로 남겼다. &lt;br /&gt;개개의 문인으로서는 다양한 견해가 있고 또 다른 작가의 작품에 대&lt;br /&gt;해 뭐라 할 일도 없기에 결국 이 문제의 열쇠는 출판사가 쥐고 있다고 &lt;br /&gt;봐야 할 것이었다. &amp;lt;민음사&amp;gt;의 李甲洙편집장은 &quot;소설의 성격에 따라 &lt;br /&gt;다를 것&quot;이라고 하면서 &quot;역사소설, 仙道소설이라면 경우에 따라 가능&lt;br /&gt;할 것이지만 가급적이면 한자는 괄호 안에 넣어야 할 것.&quot;이라고 했&lt;br /&gt;다. 만약 작가가 한자노출을 요구한다면 들어줄 것인가의 질문에 대해&lt;br /&gt;서는 作家가 요구한다면 할 수 없을 것이라고 했다. 그런데 현실적으&lt;br /&gt;로, 출판을 당당히 청탁하는 유명작가라면 가능하겠지만 屈指의 출판&lt;br /&gt;사에서의 출판 그 자체로 感泣할 신인作家가 과연 그런 요구를 할 수 &lt;br /&gt;있을까하는 의문에 대해서는 &quot;출판 원칙에만 맞으면 된다&quot;고 했다. 하&lt;br /&gt;지만 결국, 구체적인 제약이 있는 건 아니지만 현실은 현실로서, 턱걸&lt;br /&gt;이 출판을 하는 풋내기 작가가 웬만한 自信感아니고서 고집을 부리기&lt;br /&gt;는 불가능하다고 봐야 하겠다. &lt;br /&gt;&amp;lt;문학동네&amp;gt; 편집부의 김철식 과장은 일반 출판실무자로서의 입장임&lt;br /&gt;을 전제한 뒤, &quot;한자는 가급적 쓰지 않으며 꼭 필요한 경우에 병행&quot; &lt;br /&gt;즉 괄호 안에 넣는 원칙을 지킬 것이며 &quot;한자를 노출하는 출판은 불가&lt;br /&gt;능하고, 또한 옳지 않다고 본다&quot;고 밝혔다.&lt;br /&gt;현재 학술서적 출판에 치중하고있는 &amp;lt;문예출판사&amp;gt;의 田炳晳사장은 &lt;br /&gt;한자의 필요성에 대해 새삼 강조하여 力說한 후 &quot;출판사중에 가장 늦&lt;br /&gt;게까지 한자혼용을 고집했으나 그러다 보니 회사가 지탱하기가 어려울 &lt;br /&gt;정도였다&quot;고 실토했다. 결국 책의 내용을 희생하면서 &quot;한글 세대를 위&lt;br /&gt;한 한글 철학개론...&quot; 식으로 출판을 하였더니 우려와는 달리 대학에&lt;br /&gt;서 교재로들 채택하여 많이 팔린다는 것이었다. 현재의 문제는 문장의 &lt;br /&gt;모범이 되는 소설이 일찍부터 한글전용을 함으로써 &#039;先導&#039;한 결과라는 &lt;br /&gt;필자의 의견을 말하고, 文學書에 한자를 혼용하는 관습을 세우면 학술&lt;br /&gt;서의 한자혼용은 저절로 될 것이라고 하니 공감을 표시했다. 田사장은 &lt;br /&gt;앞으로 한자혼용을 한 文學書도 &quot;시도해 볼 계획&quot;이라고 밝혔다.&lt;br /&gt;이와 같이 비록 일부에만 設問하였지만, 현재 문학서 출판이 활발한 &lt;br /&gt;주류 출판사들은 모두가 &#039;한글전용을 원칙으로 하고, 한자는 가급적 &lt;br /&gt;줄이되 꼭 필요한 경우 괄호 안에 병기한다.&#039;는 출판원칙을 고수하고 &lt;br /&gt;있음을 다시 확인할 수 있었다. 현실적으로 이들 대여섯의 출판사에서 &lt;br /&gt;등단시키고 지원하는 작가만이 신문의 문화면 등에서 &#039;순문학 작가&#039;로 &lt;br /&gt;인정받으며 대학 등의 평론가들의 평론 대상이 되므로, 결국 우리의 &lt;br /&gt;순문학은 한글전용을 鐵則으로 삼고 있음을 부인 할 수 없었다. 이들 &lt;br /&gt;대여섯 屈指의 출판사들의 문예지 말고도 각 신문사의 신춘문예 등이 &lt;br /&gt;있으나 신문사의 성격과 관계없이 거의 같은 기준이 적용되고 있고, &lt;br /&gt;保守를 표방하는 신문일지라도 문화면의 경우에는 한글전용을 철칙으&lt;br /&gt;로 삼는 주류출판사의 영향력이 그대로 적용되고 있었다.&lt;br /&gt;주요 문학서 출판사에서 발간하는 문예지들은 비록 그 부수와 대중&lt;br /&gt;적 인기는 높지 않으나 사실상 우리의 문장의 모범을 규정함으로써, &lt;br /&gt;우리의 語文性向에 큰 영향을 미치고 있다. 이러한, 문예지의 출간을 &lt;br /&gt;보수언론이 등한시했다는 것에서 작금의 한자사망위기에 보수언론들도 &lt;br /&gt;一抹의 책임이 없다할 수 없을 것이다. &lt;br /&gt;사단법인 韓國漢字敎育硏究會의 朴在成회장은 &quot;작가의 정확한 의사 &lt;br /&gt;전달을 하기 위한 한자어의 한자표기는 반드시 필요한 것이며 또한 그&lt;br /&gt;렇게 되어져야 한다&quot;고 하고 &quot;문학작품집을 간행하는 데 있어서도, 한&lt;br /&gt;자를 병기하면 한글세대들이 잘 안 사볼 거라는 기우 때문에 순 한글&lt;br /&gt;전용을 한다면 지나친 상술일 뿐만 아니라 결국은 독서력을 저하시키&lt;br /&gt;는 원인이 되어 출판업계 스스로 자멸을 재촉하는 결과를 가져올 것&quot;&lt;br /&gt;이라고 했다. 朴회장은 &quot;한자를 병기하면 팔리지 않을 것을 염려할 것&lt;br /&gt;이 아니라 출판인들이 힘을 모아 한자교육이 전 학교교육과정에서 이&lt;br /&gt;루어질 수 있도록 노력하는 것이 오히려 우리 나라의 미래를 보장하는 &lt;br /&gt;것이요, 출판계의 앞날도 보장되어 지는 것이라 생각한다&quot;고 했다. 朴&lt;br /&gt;회장은 &quot;모든 교과목 교과서를 한글과 한자를 병용하여 편찬하는 교육&lt;br /&gt;정책이 제자리 서고, 국내에서 발행되는 신문, 잡지는 물론 문학작품 &lt;br /&gt;간행 또한 한자혼용이 자리잡아갈 수 있도록&quot; 월간지 &amp;lt;歷史와 文字&amp;gt;를 &lt;br /&gt;발행할 예정이다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;대중 장르문학의 위축 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;학계, 評壇의 지원을 받는 순수문학이 본연의 목적보다 대중에로의 &lt;br /&gt;전파 위주로 흘러가는 것은 연쇄적으로 대중문학에도 영향을 미친다. &lt;br /&gt;순수문학 측에서 쉽고 편하게 漢字를 쓰지 않는 방향으로 나아가고 있&lt;br /&gt;는데 일반대중들의 오락을 위한 대중문학이 감히 漢字를 자유로이 쓸 &lt;br /&gt;엄두는 내지 못하는 것이다. 이 때문에 외국에서는 대중문학으로 자리&lt;br /&gt;매김하는 환타지, 에스에프 등이 다양한 표현력의 봉쇄로 인해 제대로 &lt;br /&gt;자리잡지 못하고 가끔가다 어린이 만화영화 대본 수준의 몇몇으로 청&lt;br /&gt;소년 층을 상대로 겨우 시늉을 내는 정도이고, 실질적인 에로소설들만&lt;br /&gt;이 대중문학의 주류로 자리잡고 있다.&lt;br /&gt;특히 한글전용 관습의 타파 없이는 우리나라에 에스에프(과학소설)&lt;br /&gt;의 발전은 불가능할 것이다. 토속어보다는 개념, 추상, 논리적인 어휘&lt;br /&gt;가 절대적으로 필요한 과학소설에서 한자어의 사용억제는 곧 그 뼈대&lt;br /&gt;를 약화시키는 것이다. 그렇다고 쓰기 싫은 한자대신 영어를 사용한&lt;br /&gt;다? 하지만 그리도 젊은이들이 한자를 모른다는 세태 속에서도, 한자&lt;br /&gt;사용이 빈번할 수밖에 없는 무협은 읽히고 있는 반면에 영문용어 혼용&lt;br /&gt;의 에스에프는 맥을 못추고 있다. 이것을 보아도 영어는 문학어로서 &lt;br /&gt;우리의 체질에 용해되기는 멀었다는 것을 알 수 있다. 가령 &amp;lt;2001스페&lt;br /&gt;이스오디세이&amp;gt;에 나오는 &#039;문워처&#039;라는 이름은 비록 아는 단어라 할 지&lt;br /&gt;라도 번역본을 읽으면서 그 뜻을 음미하기 어렵다. 영문과학소설의 많&lt;br /&gt;은 다채로운 표현은 우리가 아무리 번역을 하거나 비슷한 글을 쓴다 &lt;br /&gt;한들 결국 바라만 보고 다가가지 못하는 &#039;望&#039;의 대상일 뿐이다. 이럴 &lt;br /&gt;때 &#039;望月이&#039;라고 지어서 쓸 수 있다면 어떨까. 물론 모든 경우에 다 &lt;br /&gt;해낼 자신이 있다면 &#039;달바라기&#039;같은 순우리말을 쓰(用)는 것도 좋다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#039;공공기관&#039;의 직무유기&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;무협작가이면서 현재 대중문학 및 만화 출판사 초록배를 운영하는 &lt;br /&gt;이상운씨(필명 劍弓人)는 &quot;인터넷 통신판매를 하면 무협 이외 추리, &lt;br /&gt;에스에프, 환상소설등은 거의 전멸상태&quot;라고하면서 &quot;이렇게 대중의 취&lt;br /&gt;향이 편중되는 것은 문제가 있다&quot;고 했다. 무협은 한자가 꼭 필요하다&lt;br /&gt;고 인정되어 한자를 쓰고 있지만 여타분야는 한자를 자꾸 안 쓰다 보&lt;br /&gt;니 내용의 빈약으로 이어지고 결국은 독자로부터도 외면을 당하는 것&lt;br /&gt;이었다.&lt;br /&gt;&quot;에스에프를 읽지 않는 국민은 과학적 사고함양이 이루어질 수가 없&lt;br /&gt;다&quot;고 하는 李사장은 &quot;언어의 세계화가 이루어져야 하는데 영어 공용&lt;br /&gt;화도 좋은 것이지만 우리와 보다 가까우면서 표의문자로서 다양한 상&lt;br /&gt;상력을 유발시키는 한자의 자유로운 활용이 선행돼야한다&quot;고 했다. 한&lt;br /&gt;자를 자연스레 혼용하는 관습이 정착되어야 무협뿐만 아니라 환타지, &lt;br /&gt;에스에프 등의 비약적인 발전을 기대할 수 있지만 &quot;당장 대중에게로의 &lt;br /&gt;판매에 생명을 걸고 있는 대중문학의 속성상 &#039;총대&#039;를 지기는 곤란하&lt;br /&gt;고, 순수 본격 문학 측에서 나서주어야 한다&quot;고 했다. 공공기관 - 상&lt;br /&gt;당수 평론가들은 국립대학 등에서 봉급을 받고 있으므로 - 의 &#039;직무유&lt;br /&gt;기&#039;로 因해 &#039;일반기업&#039;이 곤란을 겪는 격이라고 필자는 생각되었다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;왜곡된 젊은이의 허상&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글전용이 작품창작에 미치는 영향은 원로 중견작가는 그래도 덜하&lt;br /&gt;다. 소설을 쓸 때는 한글전용을 하더라도 평소에 한자를 쓰면서 그 어&lt;br /&gt;휘사고를 풍부히 가질 수 있었기 때문이었다. 그러나 신세대는 그 수&lt;br /&gt;련과정이 없이 단지 한자 없이 글을 매끄럽게 쓰는 글쓰기 기교만을 &lt;br /&gt;익혀 왔다.&lt;br /&gt;사람의 知性은 소(牛)의 뿔이나 호랑이의 이빨과 같이 살아가는데 &lt;br /&gt;필수 불가결한 것이다. 자라나는 송아지 뿔을 억지로 누르면 제대로 &lt;br /&gt;된 소가 되지 못하고 엉뚱한 데서 뿔이 솟아나온다는 뜻을 가진 속담&lt;br /&gt;이 있듯이, 한글전용이 불변의 신성불가침으로 인식된 나머지 최근에, &lt;br /&gt;한글전용으로 인한 창작표현의 제한을 절실히 느낄 수밖에 없는, 비교&lt;br /&gt;적 知性을 갖추었다고 할 객관적 자격을 가진 작가{{) 복거일 &amp;lt;- 게재 不要&lt;br /&gt;}}로&lt;br /&gt;부&lt;br /&gt;터&lt;br /&gt;영어공용화의 논쟁이 튀어나온 것은 苦笑할 일이다. 상황이 답답하기는 한데 &#039;漢字&#039;&lt;br /&gt;운운하면 고리타분한 구세대로 몰릴까봐 영어사용을 주장하는 것이다.&lt;br /&gt;소설 &amp;lt;태백산맥&amp;gt;에는 日帝末의 식민지교육의 陰謀를 폭로하는 구절&lt;br /&gt;이 있다. 황국신민으로 키우기 위해서는 어릴 때부터 철저히 교육시켜&lt;br /&gt;야한다는 것이다. 그래서 어릴 때 저들의 바램에 맞게 황국신민으로서&lt;br /&gt;의 교육을 철저히 하면 그대로 성년이 되어서도 충성을 바치게 된다는 &lt;br /&gt;것이다.&lt;br /&gt;그런데 사람이란 어릴 때 인위적인 세뇌교육으로 완성되는 것이 아&lt;br /&gt;니다. 아무리 돌려놓으려 해도 그 사람의 타고난 본질은 자라면서 다&lt;br /&gt;시 회복되는 것이다. 요즘 어린이들이 밥과 김치보다는 햄버거와 피자&lt;br /&gt;를 좋아한다고 해서 앞으로는 우리음식이 없어질 듯이 난리를 치지만 &lt;br /&gt;필자의 세대도 어릴 때는 입에 쉽게 들어가는 짜장면이나 빵을 더 좋&lt;br /&gt;아했다. 자라면서 자기 뿌리를 찾는 것은 막지 못할 인간의 본성이&lt;br /&gt;다. &lt;br /&gt;문제는 그 &#039;회복&#039;의 기간은 짧지 않은 세월을 要한다는 것이다. 他&lt;br /&gt;意에 의해 뒤틀렸던 자신을 스스로 되찾는 과정에서 생기는, 젊은이의 &lt;br /&gt;가치관의 혼란은 더 이상 계속되어서는 안 된다. 자기의 사고능력에 &lt;br /&gt;걸맞는 표현력의 不在로 인한, 사회의 基本 생산계층인 二三十代층의 &lt;br /&gt;정서적 불안정은 곧 이 사회 전체의 불안정으로 직결되는 것이다. &lt;br /&gt;쉽고 편한 한글전용이 어릴 때는 더 잘 받아들여진다. (여기서 어릴 &lt;br /&gt;때라는 것은 정신적인 면을 말하므로 법적 성년여부와는 관계없다.) &lt;br /&gt;그러나 정신적으로 자라나면서 점차 그 뿌리를 그리워하고 한글전용이&lt;br /&gt;라는 인위적인 틀에서는 허전함을 느끼게 된다. 그런데 현재의 문화주&lt;br /&gt;도층은 한글전용이 젊은 층의 변할 수 없는 대세인양 못박고 있다. 실&lt;br /&gt;상 그들이 그토록 존중하는 젊은 층은 아무런 선택의 기회를 갖지 못&lt;br /&gt;했음에도 불구하고... 또한 상당수 중노년층은, 젊은 층은 자신들과는 &lt;br /&gt;다른 불변의 취향을 가진 것으로 알고 허탈함을 삼키며 체념한다. 이&lt;br /&gt;제 모두들 그 인위적이고 비본질적인 너울을 벗어야 한다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;창작표현의 자유 주장명분 없어&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;소설의 한자혼용을 찬성하든 반대하든 모두 창작의 중요한 성향으로&lt;br /&gt;서 존중되어야 한다. 그런데 다른 것은, 한자혼용을 주장한다고 해서 &lt;br /&gt;다른 모든 작가도 한자를 꼭 노출해서 써야 한다고 강요하는 것은 아&lt;br /&gt;니다. 이에 반해 한자혼용을 반대하는 쪽은 결과적으로 상대방의 창작&lt;br /&gt;욕구를 제한하는 것이다. 한자혼용을 주장한다고 해서 무조건 한자를 &lt;br /&gt;많이 쓰겠다는 것도 아니고 또한 소설의 본질상 일단 일반에게 쉽게 &lt;br /&gt;받아들여지는 언어 위주로 쓰여질 것임은 당연하다. 獅子는 초원에서 &lt;br /&gt;살지만 숲으로 들어가는 길목에 철책을 쳐놓기를 원하지 않는다. 한자&lt;br /&gt;가 억제될 대로 억제되어 거의 없는 글에서 결국 꼭 필요하기 때문에 &lt;br /&gt;괄호를 동반한 &#039;특별한&#039; 한자어는 물위에 뜬 기름처럼 이질적이고 부&lt;br /&gt;담을 주는 게 사실이다. &#039;必要&#039;, &#039;正體&#039; 등 쉽고 한글로 써도 뜻을 짐&lt;br /&gt;작할 수는 있는 낱말이라도 경우에 따라 자유로운 포기를 해야 전체적&lt;br /&gt;인 균형이 맞는다.&lt;br /&gt;대중적 판매의 확장만을 지향해서 글을 쓰는 풍토에서는 문학의 창&lt;br /&gt;작표현 자유의 주장도 명분을 잃게 된다. 사진예술, 행위예술 등에서&lt;br /&gt;는 일반인으로서는 혐오감 혹은 외설스러움을 느낄만한 것도, 消化능&lt;br /&gt;력이 있는 少數를 대상으로 하는 限에서는 얼마든지 창작표현의 자유&lt;br /&gt;가 주어진다. 소설도 일반대중에의 너른 傳播를 철칙으로 여기지 않으&lt;br /&gt;면 얼마든지 창작의 자유를 누릴 수 있다. &#039;야한 소설&#039;로 곤욕을 치뤘&lt;br /&gt;던 마광수 교수도 &#039;소설은 무조건 쉬워야 한다&#039;는 고정관념에서 벗어&lt;br /&gt;날 수 있었다면 &#039;性의 자유에 의한 절대다수의 최대행복 추구의 思想&#039;&lt;br /&gt;을 표방하는 문학작품을 남겼을지 모른다. 작가 장정일의 경우도 마찬&lt;br /&gt;가지다.&lt;br /&gt;서울대 권영민교수는 월간 &amp;lt;新東亞&amp;gt;에서 &#039;검찰이여, 올가미를 거둬&lt;br /&gt;들이시오&#039;라는 題下에 교과서에 실린 金起林의 詩에 대한 검찰의 &#039;간&lt;br /&gt;섭&#039;을 비판하였다. &#039;하나의 기준을 고집하는 법의 논리가 다양한 기준&lt;br /&gt;을 필요로 하는 문학의 논리와 대응하기는 어렵다.&#039;는 것이 그 要旨라 &lt;br /&gt;할 수 있다. 그러나 그렇게 말한 權교수 스스로 지난번 논술고사 출제&lt;br /&gt;위원장을 맡으면서 이미 작년에 논술고사에 漢字를 넣어 출제하겠다고 &lt;br /&gt;했던 서울대의 약속(朝鮮日報 사회면 보도)을 뒤집고 한글전용이라는 &lt;br /&gt;&#039;하나의 기준&#039;을 고수하고 있었다. 문학 스스로 다양성을 억압하고 있&lt;br /&gt;으면서 단지 &#039;언제 누가 강요했느냐?&#039;는 논리로 &#039;체제&#039;를 고수하려 한&lt;br /&gt;다면, 간혹 있을 수 있는 외부의 물리적 간섭에 대처할 명분을 잃게되&lt;br /&gt;어 결국 문학계 스스로의 위상 약화와 자멸을 초래할 것은 명백하다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;불행을 낳는 문학&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;밭에 잡초가 많아 김을 매야 했다. 김을 매기 위해 고용된 품꾼은 &lt;br /&gt;잡초를 뽑으려다 문득 딴 생각이 들었다.&lt;br /&gt;&quot;잡초가 다 뽑아져서 더 안 나면 다음에 일을 못 얻지...&quot;&lt;br /&gt;그리하여 품꾼은 잡초의 이파리 끝만 조금씩 잘라내고 품삯을 받았&lt;br /&gt;다. 다음에 더 자라나면 또 불려가 품삯을 받기 위하여...&lt;br /&gt;한국은 독재와 부패가 많아 문학이 할 일이 많아 한국에 나기를 다&lt;br /&gt;행으로 생각한다는 작가{{) 안정효 &amp;lt;- 게재不要&lt;br /&gt;}}도&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;있다. 문학은 사회의 불행을 먹고산다{{) 이청준 &amp;lt;- 게재 불요&lt;br /&gt;}}고&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한&lt;br /&gt;다. 한글전용이 우리사회를 불행하게 하고 있음이 드러났음에도 언제까지나 계속 그 &lt;br /&gt;불행의 씨를 키우려는 것인가. &lt;br /&gt;불행을 먹기 위해서 불행을 만들어내는 문학은 마치 이산화탄소를 &lt;br /&gt;광합성에 필요로 한다해서 산소를 내뿜지 않고 이산화탄소를 배출하는 &lt;br /&gt;나무와도 같다. 동물에 비유하면 즐겨 먹는 것과 내보내는 것의 성분&lt;br /&gt;이 엇비슷한 어떤, 農家에 흔한, 사람을 잘 따르는 카키색 털빛의 짐&lt;br /&gt;승과도 같다. 또한 짐승의 소리는 그 자체로는 의미전달이 되지 않고 &lt;br /&gt;앞 뒤 정황을 따져봐야 알 수 있다. 같은 소리라도 먹이를 달라는 건&lt;br /&gt;지, 낯선 자가 왔다는 건지, 아프다는 건지 앞 뒤 정황을 따져야 알 &lt;br /&gt;수 있는 것이다. 그것을 파악할 눈치가 부족하다고 너무 책망하지는 &lt;br /&gt;말아야 할 것이다.&lt;br /&gt;우리 사회가 정상화되면 문학의 소재가 고갈될까 두려워하는가. 그&lt;br /&gt;런 걱정은 할 필요가 없다. 어차피 인간세상은 엔트로피 증가의 법칙&lt;br /&gt;에 따라 그 때 그 때 또 다른 문제가 생겨날 것이다. 조금 그 관찰의 &lt;br /&gt;눈이 섬세해야 할뿐이지 건전한 사회라고 해서 문학의 소재가 줄어들&lt;br /&gt;지는 않는다. 문학인들은 현재 우리사회의 불행의 뿌리를 뽑아내기를 &lt;br /&gt;두려워(?)하지 말아야 할 것이다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글 섬기기에 들이는 비용&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;구조조정이 안된 公企業에는, 회사에 그다지 기여는 않으면서 직위&lt;br /&gt;는 높은 理事長 등이 있다. 바로 이런 理事長을 모시기 위하여 회사가 &lt;br /&gt;부담을 떠 안듯이 한글에 대한 예우를 위하여 우리는 많은 비용을 지&lt;br /&gt;출하고 있다. 한자의 철저한 괄호 넣기는 반드시 한자교육이 덜되고 &lt;br /&gt;한자가 어려워서가 아니다. 한자를 모르는 사람을 위해서 한글로 반드&lt;br /&gt;시 음표기를 해야 한다면 60년대 교과서나 일본의 경우처럼 한글로 작&lt;br /&gt;게 토를 달수도 있다. 그런데 왜 그렇게 안 할까? 일본이 로얄티를 요&lt;br /&gt;구하기 때문인가? 한자보다 한글이 더 작기 때문에 안 된다는 것이다. &lt;br /&gt;우리 글을 &#039;남의 글&#039;보다 푸대접할 수 없다는 것이다. 그래서 한글로 &lt;br /&gt;쓰고 &#039;한자 토&#039;를 단다는 것인데, 한자를 작게 쓰기는 현실적으로 어&lt;br /&gt;려워서 결국 일일이 괄호에 넣어 표기하고 있는 것이다. 山, 上下, 등&lt;br /&gt;의 한자도 일일이 한글을 앞세우고 괄호 안에 넣고 있다. 한자를 앞세&lt;br /&gt;우고 한글을 괄호 안에 넣는 것도 안되고 결국 한자는 &#039;비공식 문자&#039;&lt;br /&gt;로서 가급적이면 안 쓰되 불가피한 경우 토를 다는 수단일 뿐이다.&lt;br /&gt;한자혼용 외에 &#039;한자병기&#039;, &#039;한자병용&#039; 등의 용어를 마치 한자를 괄&lt;br /&gt;호 안에 넣는 것을 뜻하는 듯 하며 한자를 써야 할 땐 제대로 쓰고 있&lt;br /&gt;는 것처럼 말을 돌리는 경향이 있는데, 일단 괄호 안에 들어간 것은 &lt;br /&gt;한자를 정식 문자로 간주하지 않는 것이므로 한글전용이다. 결국은 한&lt;br /&gt;자를 함께 쓴다는 뜻이니 다른 의미가 없다. 오히려 字句的 뜻을 따른&lt;br /&gt;다면 뒤에 괄호로 넣지 않고 &#039;竝列&#039;로 씌어져야 할 것이다. &lt;br /&gt;한글의 탄생목적은 어리석은 백성도 자기의 생각을 글로 나타낼 수 &lt;br /&gt;있게 하여 백성의 답답함을 풀어주는 것이었다. 그러나 그 위치에서 &lt;br /&gt;벗어나, 한글만으로도 쉽게 고급문화의 대접을 받는, 즉 문화적으로 &lt;br /&gt;&#039;민중이 주인 되는 사회&#039;는 이미 상당히 진척되었다. 현재는 한자제목&lt;br /&gt;을 한 소설은 일단 대중 오락용 무협지로 간주되곤 하고있다. 한글로 &lt;br /&gt;표제를 달아야 &#039;고상한 순문학&#039;이라는 관념이 심어진 것이다. &lt;br /&gt;상당수 한자혼용을 지지하는 사람조차 소설은 그냥 한글로만 써도 &lt;br /&gt;되는 줄로 알고 있다. 그러나 소설을 그대로 둔 채 학술서적 등 &#039;불가&lt;br /&gt;피한&#039; 분야에서만의 한자복원은 뿌리가 든든치 못한 나무와 같다. 문&lt;br /&gt;학의 한자복원과 더불어 근본적인 &#039;再意識化&#039;가 필요하다. &lt;br /&gt;필자는 70년대에서 80년대를 거쳐 대학을 다니며 70년대에는 소수에 &lt;br /&gt;그쳤던, 학생의 의식화가 80년도 봄을 계기로 학생대중에 널리 퍼진 &lt;br /&gt;과정을 보았다. 80년대의 의식화 세대가 사회의 중견으로 성장해가고 &lt;br /&gt;있는 지금 그 &#039;의식&#039;은 사회 각 분야에 영향을 미치고 있다. 특히 그 &lt;br /&gt;당시 &#039;여러분이 학문과 연구에 전념할 수 있는 것은 정부의 보조비 때&lt;br /&gt;문이 아니라 노동자 농민의 피와 땀 위에서 가능했다&#039;는 운동권의 외&lt;br /&gt;침을 순진한 이공학도들은 마음 깊이 받아들였다. 주도측인 사회계 학&lt;br /&gt;생들보다 철야 농성에 더 많이 참가하였던 순수한 자연계 학생들을 필&lt;br /&gt;자는 기억한다. 이제 그들은 자연과학에서의 &#039;民族民衆自主&#039;의 실현을 &lt;br /&gt;위해 알갱이, 공模樣별송이, 민이음줄, 에돌이 등의 낭만적 용어를 도&lt;br /&gt;입하고 있다. &lt;br /&gt;돌이켜보면 이것은 이미 언어생활을 先導하는 문학에서부터 시작되&lt;br /&gt;었다. 해방 후 한자혼용이 보편적이던 시절에도 소설만은 한자를 철저&lt;br /&gt;히 괄호 안에 숨겼다. 괄호를 의무적으로 동반해야하는 불편한 한자어&lt;br /&gt;는 사용이 억제되었다. 섬세한 의미의 한자어는 경시되고 &#039;지청구&#039;, &lt;br /&gt;&#039;고샅&#039; 등 어쩌다 발견한 지엽적 의미의 순우리말만을 중시하였다. 이&lt;br /&gt;것은 오늘날 일반 학술어에도 감염되고 있는 것이다. 문학은 언어사용&lt;br /&gt;의 뿌리이다. 소설에서의 한자사용이 자유로와지면 학술어 등의 한자&lt;br /&gt;사용은 굳이 노력하지 않아도 이루어진다. 자연스레 한자를 혼용하는 &lt;br /&gt;소설이 대접받게 되면 科學技術書도 자연스럽게 한자를 쓰게 될 것이&lt;br /&gt;다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한글이 망하지 않으면 한국이 망한다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이제 맹목적인 信條만을 가지고는 무한경쟁의 시대에서 경쟁력을 가&lt;br /&gt;질 수 없다. &amp;lt;한글&amp;gt;은 이제까지와 같이 각종 문화 예술의 중심에 우뚝 &lt;br /&gt;서서 그들을 統御(통어)하려는 오만함과 독선과 권위주의를 버리고, &lt;br /&gt;문화 예술을 위한 다양한 표현력 제공을 위한 서비스정신에 입각하여 &lt;br /&gt;폭넓은 수용력을 갖는 겸손한 문화의 도구로서 거듭나야 한다. &lt;br /&gt;중국의 작가 魯迅은 &quot;漢字가 망하지 않으면 중국이 망한다&quot;고 했다. &lt;br /&gt;다수의 사람들에게 기본적인 문자생활을 하여 초기 산업사회를 일으켜&lt;br /&gt;야 할 당시로서는 그렇게 생각했을 만도 하다. 그러나 현대는 여가생&lt;br /&gt;활의 증대로 기본 교육을 받을 시간이 모든 사람에게 주어져 있다. 이&lt;br /&gt;제는 정보화사회를 맞아 단순히 문맹을 벗어나는 것으로는 부족하고 &lt;br /&gt;국민각자의 지식수준의 향상이 선진국에로의 가름을 하게된다. 국민 &lt;br /&gt;의식수준의 선진화를 위해 한글은 겸손히 그 지위를 낮춰 망해야 한&lt;br /&gt;다. 한글이 망하지 않으면 한국이 망한다. 적어도 작가 魯迅보다는 &lt;br /&gt;옳게 보고 있다는 확신을 가지고 말하노니, 한글을 지금과 같은 문화&lt;br /&gt;예술의 중심적 위치로부터 끌어내리지 않는다면, 한국은 수십 년 안 &lt;br /&gt;가서 망할 것임을 예언하는 바이다. &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;!-- 본문 기사 끝 -------------------------------------&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;SCRIPT&gt;nBonmun = 1;&lt;/SCRIPT&gt;

&lt;TR&gt;
&lt;TD colSpan=2&gt;&lt;IMG src=&quot;http://pensiontimes.com/design/blank.gif&quot; width=560 height=1&gt; &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;!-- 바이라인 -------------------------------------&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD class=newsM height=20 align=right&gt;&lt;FONT color=#666666&gt;2009-04-03 오전 10:30:30 &lt;br /&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#999999&gt;&lt;SPAN class=newsbonmun&gt;펜션타임즈 http://www.pensiontimes.com/ &lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://pensiontimes.com/news/user/article/search_list.asp?P_SearchKey=a.C_Name_N&amp;amp;P_SearchWord=%DA%D3%CC%C8%DB%F4&quot;&gt;&lt;FONT style=&quot;LINE-HEIGHT: 120%; COLOR: #555555; FONT-SIZE: 9pt&quot;&gt;朴京範의 다른 기사보기&lt;/FONT&gt;&lt;/a&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;!-- 프로필 -------------------------------------&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=636&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;BORDER-BOTTOM: #c5c5c5 1px solid; BORDER-LEFT: #c5c5c5 1px solid; PADDING-BOTTOM: 8px; PADDING-LEFT: 8px; PADDING-RIGHT: 2px; FONT: 9pt/14pt 돋움; BACKGROUND: #ffffff; BORDER-TOP: #c5c5c5 1px solid; BORDER-RIGHT: #c5c5c5 0px solid; PADDING-TOP: 8px&quot;&gt;
&lt;TABLE style=&quot;BORDER-BOTTOM: #c5c5c5 1px solid; BORDER-LEFT: #c5c5c5 1px solid; BORDER-TOP: #c5c5c5 1px solid; BORDER-RIGHT: #c5c5c5 1px solid&quot; border=0 cellSpacing=1 cellPadding=0 bgColor=#ffffff&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;IMG src=&quot;http://pensiontimes.com/news/user/member/images/muma.jpg&quot; width=62 height=82&gt;&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;BORDER-BOTTOM: #c5c5c5 1px solid; BORDER-LEFT: #c5c5c5 0px solid; PADDING-BOTTOM: 8px; PADDING-LEFT: 8px; PADDING-RIGHT: 2px; FONT: 9pt/14pt 돋움; BACKGROUND: #ffffff; BORDER-TOP: #c5c5c5 1px solid; BORDER-RIGHT: #c5c5c5 1px solid; PADDING-TOP: 10px&quot; vAlign=top width=550&gt;&lt;FONT style=&quot;LINE-HEIGHT: 120%; COLOR: #555555; FONT-SIZE: 9pt&quot;&gt;&lt;B&gt;朴京範&lt;/B&gt; : 소설가/편집위원 &lt;br /&gt;소설 &amp;lt;마지막공주&amp;gt;, &amp;lt;꽃잎처럼 떨어지다&amp;gt;, &amp;lt;베오울프 1,2&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;잃어버린세대&amp;gt;,&amp;lt;천년여황&amp;gt;,&amp;lt;은하천사와 7일간의 사랑&amp;gt;&lt;br /&gt;시집 &amp;lt;채팅실로미오와 줄리엣&amp;gt;&lt;br /&gt;http://www.upaper.net/muma&lt;/FONT&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(932, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/932&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/932</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/932#entry932comment</comments>
			<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 22:54:12 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>한자교육 강화해야</title>
			<link>http://interok.net/blog/931</link>
			<description>&lt;a name=&quot;U4a4a29a0cb341&quot; class=&quot;entry(931)&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;TABLE style=&quot;TABLE-LAYOUT: fixed&quot; border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 5px; PADDING-LEFT: 20px; PADDING-RIGHT: 20px; PADDING-TOP: 8px&quot; class=view_title&gt;한자교육 강화해야&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD class=list_eng2&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 20px; PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 3px&quot;&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;CURSOR: hand&quot; onmousedown=&quot;ZB_layerAction(&#039;zbLayer1&#039;,&#039;visible&#039;)&quot;&gt;&lt;FONT class=list_han&gt;&lt;IMG border=0 align=absMiddle src=&quot;http://www.llliii.com/zboard/icon/private_name/1.gif&quot;&gt;&lt;FONT class=list_han&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 0px&quot; align=right&gt;&lt;FONT class=list_eng&gt;&lt;SPAN title=&quot;2005년 07월 09일 Sat 08시 42분 14초&quot;&gt;&lt;FONT class=list_eng&gt;07-09 08:42&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt; | HIT : 660&lt;/FONT&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; LINE-HEIGHT: 100%; PADDING-LEFT: 20px; PADDING-RIGHT: 20px; WORD-BREAK: break-all; PADDING-TOP: 0px&quot; align=left&gt;&lt;!--&lt;br /&gt;&lt;font class=list_eng&gt;SITELINK 1 :: &lt;br /&gt;--&gt;&lt;!--&lt;br /&gt;&lt;font class=list_eng&gt;SITELINK 2 :: &lt;br /&gt;--&gt;&lt;!--&lt;br /&gt;&lt;font class=list_eng&gt;UPLOAD 1 ::&lt;Zeroboard (0)&lt;/a&gt; | DOWN : 0&lt;br /&gt;--&gt;&lt;!--&lt;br /&gt;&lt;font class=list_eng&gt;UPLOAD 2 :: &lt;Zeroboard (0)&lt;/a&gt; | DOWN : 0&lt;br /&gt;--&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 15px; LINE-HEIGHT: 180%; PADDING-LEFT: 20px; PADDING-RIGHT: 20px; WORD-BREAK: break-all; PADDING-TOP: 15px&quot; align=left&gt;&lt;!----&gt;&lt;!----&gt;최근 한자교육의 필요성이 절실해지고 있다. 이 같은 배경은 서울대 등 명문대에서 입학생을 대상으로 한자시험을 실시한 결과 드러났다. 아주 기초적인 한자조차 모르는 학생들이 수두룩한 것으로 나타났기 때문이다. 이처럼 학생들의 한자 실력이 형편없자 일부 대학에서는 학생들의 한자실력 배양을 위해 특별 대책을 마련하고 나섰다. 그런가 하면 한자실력이 우수한 사원들에게 인센티브를 주는 대기업도 생겨났다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우리나라에서 한자교육을 소홀히 한 것은 상당히 오래 전으로 거슬러 올라간다. 이미 지난 1970년도에는 각급 학교에서 한글 전용이 실시됐다. 그러다가 한자혼용 교육이 실시되는 등 한자정책이 수차례에 걸쳐 바뀌었다. 그러나 이보다 오래전부터 한자 경시풍조는 시작됐다. 해방과 한국전쟁 이후부터 이미 한자교육이 소홀히 다뤄진 것이다. 무조건적인 서구화 경향이 심각해지면서 급격하게 한자가 뒷전으로 밀린 것이다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그러나 우리의 전통문화를 제대로 이해하기 위해서는 한자교육이 필수적이다. 한국인의 관습과 사상, 습성, 기질은 모두 한자로 기록되어 있다. 우리 전통문화의 80%가 한자로 기록되었다고 관계 전문가들은 분석한다. 한자를 몰라 고문서 등이 도서관에서 잠자고 있는 것이 현실이다. 특히 중국은 물론 일본 등 아시아 지역에서는 한자만 알면 의사소통도 상당 부분 가능하다. 한자교육은 또 언어생활에도 도움을 준다. 그밖에 다른 교과를 학습하는데도 필요한 능력을 길러준다. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;최근 일본에서는 한자교육이 대폭 강화되고 있어 주목을 끈다. 일본의 경우 개인용 컴퓨터의 보급이 급속하게 진행되면서 한자학습의 필요성을 부채질하고 있다. 사이버 공간을 통해 상용한자의 범위를 넘어선 한자를 접할 기회가 많아졌기 때문이다. 이에 따라 일본 정부는 상용한자 확대 및 한자쓰기 강화를 포함한 한자정책의 대폭적인 개정을 추진 중이다. 우리나라도 더 이상 한글만 고집하는 정책에서 벗어나야 할 때이다&lt;br /&gt;출처:&lt;a href=&quot;http://blog.daum.net/12501436/tb/2211436&quot;  target=_blank&gt;http://blog.daum.net/12501436/tb/2211436&lt;/a&gt; &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;		&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; language=&quot;javascript&quot;&gt;
		//&lt;![CDATA[
			AutoSourcing.setString(931, &quot;&quot;, &quot;★inter OKey★&quot;, &quot;http://interok.net/blog/931&quot;);
		//]]&gt;&gt;
		&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;function ArticlePrint() { window.open(&#039;/print/&#039;); }&lt;/script&gt;</description>
			<category>漢字혼용</category>
			<author> (interok)</author>
			<guid>http://interok.net/blog/931</guid>
			<comments>http://interok.net/blog/931#entry931comment</comments>
			<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 22:48:04 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
